"yaşam kalitesini" - Translation from Turkish to Arabic

    • نوعية الحياة
        
    • الحياة أفضل
        
    • مستوى المعيشة
        
    Kararlarımızın neticesine göre mirasımızı yaşayacak milyarlarca insanın yaşam kalitesini, saadetini derinden etkileyecek. TED وسيؤثر بعمق على الرفاهية، على نوعية الحياة لمليارات من الناس الذين سيرثون نتائج قراراتنا.
    atıkların ve diğer tesislerin yeri konusunda bilinçlendirir, ve aslında doğru yapıldığı zaman bunlar toplumun yaşam kalitesini olumsuz etkilemez. TED وأماكن النفايات والمرافق الأخرى والتي إن تمت بشكل صحيح، لا تقلل من نوعية الحياة لمجتمع ما
    Bu yaşam kalitesini arttırmak demek, sadece ölümü geciktirmek çözüm değil. Open Subtitles هل تعرف ماذا يعني هذا ؟ ذلك يعني تحسين نوعية الحياة ليس تأخير الموت
    Bu yaşam kalitesini arttırmak demek, sadece ölümü geciktirmek çözüm değil. Open Subtitles هذا يعنى أن نجعل الحياة أفضل .. ليس فقط أن نؤخر نهايتها
    ..aynı zamanda yaşam kalitesini arttırmak olmalı. Open Subtitles ولكن أيضاً أن يجعل الحياة أفضل
    yaşam kalitesini artırabilen yumuşak robotik cihazlara olanak tanıyacak. TED إنّها بدايةٌ لإنشاء أجهزةٍ روبوتّية ليّنة تستطيعُ تحسينَ مستوى المعيشة.
    Bu yetenekler sıtma ve orak hücreli anemiden en çok etkilenen bölgelerde yaygınlaştıkça bu adaptasyon sayesinde daha fazla hastanın yaşam kalitesini artırabiliriz. TED وذلك لأنّ هذه الأدوات أصبحت متاحة في المناطق الأكثر تعرّضًا للملاريا ومرض فقر الدمّ المنجليّ، أصبح بإمكاننا تحسين مستوى المعيشة للكثير من المرضى الذين يعانون من هذا التكيّف المؤذي.
    Bence birkaç temel değişiklik yaşam kalitesini inanılmaz arttırabilir. Open Subtitles أعتقد بأن هناك قليل من التغييرات الأساسية يمكن أن تحسن بشكل كبير نوعية الحياة هنا
    İnanıyorum ki bu nano ilaçlar üzerinde çalışmaya devam edersek sağlıklı organlara verilen hasarı azaltmayı, yaşam kalitesini artırmayı ve gelecekteki hastaları kurtarmayı başarabiliriz. TED وأنا اعتقد اننا اذا واصلنا العمل على الادوية المصنعة بتكنولوجيا النانو سيكون بإمكاننا تقليل الضرر الذي يلحق بأجهزة الجسم وتحسين نوعية الحياة وإنقاذ حياة المرضى
    - ...ve burada yaşam kalitesini yükseltiyor. Open Subtitles تحسن نوعية الحياة هنا بكل تأكيد
    Sanayi devleri, bu şehrin halkının ve ziyaretçilerinin yaşam kalitesini iyileştirmek için edimsel sanatları desteklesinler diye servetleri olduğunu anladığında o binalar bu görkemli çağın göstergeleri olacak. Open Subtitles أصبحت تعبيراً عن القيمة الكبيرة عندما أيقن كبار الصناعة أن هدف ثرواتهم هو دعم الفنون الأدائية لتحسين نوعية الحياة لكل من يعيشون ويزورون المدينة
    Hindistan doğumlu, Amerika'da yaşayan Fransız asıllı biri olarak umudum bu yapay Kuzey-Güney ayrımını aşarak tüm dünyadaki girişimcilerin bu ortak yaratıcılığından yararlanmak ve kıymetli gezegenemizi koruyarak dünyadaki herkesin yaşam kalitesini arttıracak basit ve ucuz çözümler üretmek. TED كمواطن فرنسي هندي الميلاد الذي يعيش في الولايات المتحدة، أملي هو أن نتجاوز هذا الانقسام الاصطناعي بين الشمال والجنوب حتى نتمكن من تسخير عبقرية العمل الجماعي للمبدعين من جميع أنحاء العالم للمشاركة في إيجاد حلول مقتصدة التي من شأنها تحسين نوعية الحياة لكل فرد في العالم، مع الحفاظ على كوكبنا الثمين.
    ''büyük ameliyat, büyük kesik'' devri başlamıştı. Ama çok yüksek bir fiyatta. Çünkü hayat kurtarıyorlardı, ama gerekli olan yaşam kalitesini değil. Çünkü sağlıklı insanların genellikle ameliyata ihtiyacı olmaz. ve hasta insanlar bunun gibi bir kesiğin iyileşmesi için çok zor zamanlar geçirir. TED فقد وصلنا عهد الجراح الكبير و الشقوق الكبيرة و لكنها اصبحت مكلفة جدا لانهم ينقذون الارواح ولكن ليس بالضرورة نوعية الحياة لأن الاصحاء لا يحتاجون عادة الى جراحة و المرضى يجدون صعوبة في الشفاء من جرح كهذا
    ..aynı zamanda yaşam kalitesini arttırmak olmalı. Open Subtitles لكن أيضاً لتحسين نوعية الحياة
    Brooklyn'deki yaşam kalitesini Başkan belirlemiyor, değil mi? Open Subtitles ...ـ انني أحاول ان انتخب الرئيس , لكن ـ هل الرئيس يحدد نوعية الحياة في (بروكلن) ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more