"yaşamak gibi" - Translation from Turkish to Arabic

    • مثل العيش
        
    • تشبه الحياة
        
    • كأنني أعيش
        
    Örneğin özgür, normal, demokratik bir toplumda yaşamak gibi. Open Subtitles مطالبهم من الممكن أن تتحقق مثل العيش في مجتمع حر طبيعي ديمقراطي
    Aşağıda yaşamak, uzayda yaşamak gibi. Hata yapmamanız gerekiyor. Open Subtitles العيش تحت الماء مثل العيش في الفضاء يجب أن لا تقوم بأخطاء كثيرة
    Faili meçhul olaylarla uğraşmak, hayaletlerle yaşamak gibi. Open Subtitles العمل على القضايا الباردة مثل العيش مع الأشباح
    Burası ev değil, anıt mezar. Bu kanepe dışında hiçbir yeri rahat değil. Sanki akvaryumda yaşamak gibi. Open Subtitles إنه ليس منزلاً , إنه قبر ضخم , لاشئ مريح هنا سوى هذه الأريكة , الحياة هنا تشبه الحياة في حوض أسمال الزينة
    Tıpkı bir hikaye kitabının içinde yaşamak gibi. Open Subtitles كأنني أعيش في قصة
    Devamlı "Küçük ev" dizisinin gösterildiği bir TV ile yaşamak gibi ama daha çok kazak var. Open Subtitles إنه مثل العيش مع تلفاز. الذي يعرض دائماً "بيت صغير على المرج". عدا أنه مع سترات اكثر.
    Bu Viktorya ve Albert Müzesi'nde yaşamak gibi olmalı. Open Subtitles ...هذا يبدو مثل العيش فى متحف فيكتوريا وألبرت
    Bu sandalyeden kalkmak gibi. yaşamak gibi. Open Subtitles مثل الخروج من هذا الكرسي , مثل العيش
    48 Eyalette yaşamak gibi filmlere ihtiyacımız yok artık çünkü okulumuz teknolojiyle buluşuyor! Open Subtitles لم نعد بحاجة لشرائط الأفلام مثل "العيش في هذه الـ48 ولاية" بعد الآن لأن مدرستنا ستنقلب كليا رقمية
    Aynı devasa bir sınıfta yaşamak gibi. Open Subtitles إنه مثل العيش فى فصل دراسى عملاق
    Sanki sözlükte yaşamak gibi. Open Subtitles انه مثل العيش في قاموس
    Buna inanamıyorum Joe, Rusya'da yaşamak gibi. Open Subtitles لا اصدق هذا يا (جو) هذا مثل العيش في روسيا
    Bir papağanla yaşamak gibi. Open Subtitles إنه مثل العيش مع ببغاء
    Bir oyuncak bebeğin hapishanesinde yaşamak gibi. Open Subtitles هي مثل العيش في سجن دميةِ.
    Vahşi bir kediyle yaşamak gibi. Open Subtitles إنه مثل العيش مع قطة متوحشة
    Patty ölümden çok daha kötü şeyler vardır yalanlarla yaşamak gibi. Open Subtitles (باتي)... هناك ثمّة أشياء أسوأ بكثير من الموت! مثل العيش مع الأكاذيب!
    Bu, bu Don Draper ile yaşamak gibi. Open Subtitles هذا مثل العيش "مع "دون درابر
    -Tekrar 2000li yıllarda yaşamak gibi. Open Subtitles حيث نيويورك القديمة تعود للحياة - إنها تشبه الحياة في سنة 2000 -
    Cennet'te yaşamak gibi yahu! Open Subtitles ^... تشبه الحياة في الجنة ^
    Davy Crockett'le birlikte yaşamak gibi bir şey. Open Subtitles يا إلهي كأنني أعيش مع (دايفي كروكيت)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more