"yaşamdan" - Translation from Turkish to Arabic

    • من الحياة
        
    • بدون حياة
        
    Herhangi bir insan yapıtından bile daha eski, Dünya'daki Yaşamdan bile, kıtalardan ve onların arasındaki okyanuslardan da daha eski. TED أقدم من أي شئ صنعه إنسان، أقدم من الحياة على الأرض، أقدم من القارت والمحيطات التي تفصل بينهما.
    Yaşamdan ne istediğimi çok iyi biliyordum. Open Subtitles أنا كنت واضحة حول ما أنا كنت أخرج من الحياة
    Benim tatlı sevgilim. Aşk Yaşamdan bile tatlı. Open Subtitles يا حبيبي المغربي الجميل يا من عندي أحلى من الحياة
    Kasırga rüzgârının dövdüğü yamaçlarda, Yaşamdan eser kalmamış. Open Subtitles لضربها برياح الأعصار القوية... فإن هذه المنحدرات بدون حياة في الوقت الحاضر... .
    Ah, Crank, Yaşamdan sonraki bir insana göre çok komik konuşuyorsun. Open Subtitles يا كرانك انك تستبغض كل المتعة من الحياة بعد الموت
    Şu anda kim olduğumu ve Yaşamdan gerçekte ne istediğimi biliyorum. Open Subtitles وأنا اعرف اليوم من أنا وماذا اريد من الحياة
    İlk bakışta bu dağlar çorak ve Yaşamdan yoksun gibi görünüyorlar. Open Subtitles للوهلة الأولى ، تبدو هذه الجبال قاحلة وخالية من الحياة
    Yaşamdan koruma için giyeceği bir korunma pelerini. Open Subtitles عباءة من أجل الإختباء من الحياة كمأمن لهُ
    Fellini'nin Dolce Vita'sındaki öğretmen gibi; kendi ailesini Yaşamdan kurtarmak için öldürdü. Open Subtitles مثل المعلم في فيلم الحياة الجميلة ل فيلليني، الذي قتل عائلته كلها لإنقاذهم من الحياة.
    Yaşamdan ölüme giderken Yaşamdan ölüme sizi tüketen dertler.. Open Subtitles للانتقال من الحياة إلى الموت من الحياة إلى الموت مع الأزمة، لا تستريح لك
    Okyanuslar da çözünmüş CO2'yi, Yaşamdan hiç yardım almadan kireçtaşına dönüştürdü. Open Subtitles و حولت المحيطات ثاني أكسيد الكربون المذاب إلى حجر جيري من دونِ أي مساعدةٍ حتى من الحياة.
    Her zaman ölümün Yaşamdan daha iyi bir kader olduğuna inandım. Open Subtitles اعتقدت دوماً أن الموت مصير أفضل بكثير من الحياة
    Bu gerçekliğin ikinci sınıf bir gerçekliğin yer değiştirmesidir. Yaşamdan acınası bir kopuş. TED إنها بديل رديء ومثير للشفقة للواقع - هروب مزر من الحياة.
    İnsan bu şekilde, günlük Yaşamdan daha üstün bir yaşama yükselir: Open Subtitles من الحياة اليومية ...يرتقي المرء إلى الحياة
    Yaşamdan yoksun. Huzur içinde uyusun. Open Subtitles .خالي من الحياة أنه يرقد بسلام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more