"yaşamla ölüm arasındaki" - Translation from Turkish to Arabic

    • بين الحياة والموت
        
    O anda, Yaşamla ölüm arasındaki çizgi "saç teli kadar ince"ydi. Open Subtitles ،بذلك المكان, الحد بين الحياة والموت .كان دقيقاً كدقة شعرة مفردة
    Yaşamla ölüm arasındaki bu küçük zaman diliminde kafasının içinde kimse yoktu. Open Subtitles هذه اللحظة القصيرة بين الحياة والموت لم يكن هناك أحد داخل جمجمته
    Kalk da şu çuvalları yığ, pislik. Bizim için, Yaşamla ölüm arasındaki ayrımı ifade ediyorlar! Open Subtitles كدس هذه الزكائب يا نجَس فقد تكون الفارق ما بين الحياة والموت بالنسبة لنا
    Fakat çok daha soğuk iklimlerde dağın herbir noktasını bilmek Yaşamla ölüm arasındaki ince çizgi demektir. Open Subtitles ، ولكن في المناخات الابرد معرفة كل إنج من جبلك .يُمكن أن يعني الفرق بين الحياة والموت
    Yaşamla ölüm arasındaki fark bazı insanlar için çok önemli olabiliyor. Open Subtitles يمكن ان يكون الفرق بين الحياة والموت لبعض الاشخاص
    Yaşamla ölüm arasındaki farkı belirleyen ince bir detay. Open Subtitles ميزة دقيقة هي التي تجعل فارق بين الحياة والموت
    Ben şu an Yaşamla ölüm arasındaki bir noktadayım karşımda tam bir milyar dolarlık bir anlaşma var. Open Subtitles ...حسناً, أنا بين الحياة والموت في صفقة ببلايين الدولارات
    Bir cesedi canlandırarak Yaşamla ölüm arasındaki sınırı aşıyorsun. Open Subtitles لقد تجاوزت الحد الفاصل بين الحياة والموت. بإعادة إحياء جثة!
    Kapıyı açtığınızda, Yaşamla ölüm arasındaki dengeyi bozdunuz... ve onu uyandırdınız. Open Subtitles ‫حين فتحتِ الباب أفسدتِ التوازن... ‫بين الحياة والموت وأيقظتِها
    Bugün, Yaşamla ölüm arasındaki farkı öğrenecek. Open Subtitles ما سيسمعه اليوم... هو الفرق بين الحياة والموت... .
    Araf, Yaşamla ölüm arasındaki bir yer. Open Subtitles (المتاهه) تتواجد في الوقت بين الحياة والموت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more