"yaşandı" - Translation from Turkish to Arabic

    • حدثت
        
    • حدث
        
    • وحدث
        
    "Çok şey yaşandı, çok kişi vuruldu, çok kişi gazla zehirlendi." Open Subtitles العديد من الأشياء حدثت ، العديد رمُى بالرصاص ، العديد ماتوا
    Pek çok şey yaşandı fakat nihayetinde Konoha Köyü'nü korumaya geldim. Open Subtitles هنالك الكثير من الأشياء حدثت ولقد قررت أن أحمي قرية كونوها
    Pek çok şey yaşandı fakat nihayetinde Konoha Köyü'nü korumaya geldim. Open Subtitles هنالك الكثير من الأشياء حدثت ولقد قررت أن أحمي قرية كونوها
    Bu 1990lı yıllarda klasik domuz humması patladığı dönemde Hollanda'da yaşandı. TED حدث هذا في هولندا في عام 1990 خلال اندلاع انفلونزا الخنازير.
    Zamanları vardır. Ne zaman gerçekleşti? Tarihler, ne zaman yaşandı? TED يكون لها وقت وهو متى حدثت؟ و لها أيضا تاريخ حدثت فيه
    Ama asıl cüretkar olan tarihte daha önce defalarca yaşandı. TED ولكن أمور جريئة كثيرة حدثت عدة مرات من قبل في التاريخ
    Ama sonra, bir saat geçmeden facia yaşandı. TED لكن بعدها، في الساعة الأولى، حدثت كارثة،
    Size anlatacağım hikaye, son dinozorun ölümünden 200 milyon yıl önce yaşandı. TED القصة التي أنا بِصدد روايتها حدثت منذُ أكثر من 200 مليون سنة قبل انقراض الديناصورات.
    İlk 18 aylık süreçte şunlar yaşandı: AIDS tedavisi gören insan sayısını sıfırdan yaklaşık 2000'e yükselttik. TED خلال أول 18 شهر، حدثت هذه الاشياء: ذهبنا من صفر لحوالي ألفين شخص يتم علاجهم من الإيدز.
    Sonunda kesin bir kopuş yaşandı ve kendisi evden kovuldu. Open Subtitles ولقد تفوّه بوقاحات ثم حدثت قطيعةٌ بينه وأختي, وطُرد شر طردة
    Sizinle son buluşmamızdan bu yana çok fazla şey yaşandı. Open Subtitles حدثت الكثير من الأشياء منذ أن التقينا آخر مرة
    "Ve inanmanızı isterim ki, o vahşet gerçekten yaşandı." Open Subtitles وأريدك أن تـُصدقني بأنّ هذه الأعمـال الوحـشـيـّة قد حدثت
    - Ne de olsa felaket bizim bahçede yaşandı. - Henüz bunun faturası size ulaşmadı. Open Subtitles بما أن المصيبة حدثت في حديقتنا ربما ستقومين بدفع الفاتورة
    Buna benzer bir durum yaşandı. Open Subtitles أزمة النفط التي حدثت في أعقاب الثورة الإيرانية عام 1979. خلال أزمة النفط الثانية.
    Çiftler öğle yemeği için buluştular ve muhabbet esnasında ters bir durum yaşandı. Open Subtitles الزوجان التقيا للغداء، و خلال المحادثة حدثت لحظة غريبة
    Çok zaman geçti. Çok şey yaşandı. İlişkiler, daha kötülerini de atlatmıştır. Open Subtitles لقد مر وقت طويل أشياء كثيرة حدثت هل ستعدني فقط أنها ستكون بخير ؟
    Burada birçok kötü şey yaşandı. Open Subtitles نعم، لقد حدثت العديد من الأمور السيئة هنا
    Ve Higgs teorisine göre, tam o anda, evrende dramatik bir an yaşandı. TED و على حسب نظرية هيقز, في تلك اللحظة, حصل حدث دراماتيكي في الكون.
    Sen gelmeden önce de bu savaşta çok şeyler yaşandı. Open Subtitles لقد حدث الكثير أثناء هذه الحرب قبل أن تلتحق بها
    - Sinema tarinde hiç böyle bir şey yaşandı mı? Open Subtitles هل حدث هذا في تاريخ السينما ؟ كلا لكن ..
    Gerçekten yaşandı mı, yoksa uyduruyor muyum?" Open Subtitles ثم أقول هل هذا حقيقي وحدث ؟ أم أنني أتخيله ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more