"ya da senin" - Translation from Turkish to Arabic

    • أو في
        
    • أو أنتِ
        
    • أم ينبغي أن نبقَ
        
    Yalnızca beş dakikamızı alacaktır Ya da senin durumunda altı. Open Subtitles ستأخذ منا فقط 5 دقائق أو في حالتك 6 دقائق
    Köpeğin, ilk öpücüğün Ya da senin durumunda birinin kolunu ilk kırdığın an. Open Subtitles جرو ، قبلتك الأولي أو في حالتك ، أول مرة كسرت ذراع أحدهم
    Her gece ya benim evimdeyiz Ya da senin evindeyiz. Open Subtitles على أي حال، كل ليلة نكون إما في منزلك أو في منزلي
    Sanırım düşündükleri, kazağı sana o gece onun verdiği, Ya da senin ondan aldığın. Open Subtitles أعتقد أن الأمر هكذا لقد أعطتكِ الكنزه تلك الليله أو أنتِ أخذتها منها - أنا أخذتها منها؟
    Ama senin, Ya da senin bana söylemen gerekirdi. Open Subtitles لكن أنتَ أو أنتِ
    Ya da senin işleri batırma ihtimaline karşı yerini hazır tutarız. Open Subtitles أم ينبغي أن نبقَ بموقعكَ في حال أخفقتَ؟
    Ya da senin anlayabileceğin şekilde söylersem, senin için nasıl kötü olabilir? Open Subtitles أو في صياغةٍ يمكنك فهمها كيف يكون ذلك سيئاً لك؟
    Ya da senin durumunda, ikinci engel askerlikte olur. Open Subtitles أو في حالتك. في الخندق الثاني في سلاح البحر.
    Ya da senin durumunda iki ve üç kişiyle. Open Subtitles أو في قضيتك، ثنائي أو الثلاثات.
    Ya da senin durumunda, bes kizla? Open Subtitles أو في حالتك, مع خمسة فتيات
    Ya burada kalacaktı Ya da senin dairende. Open Subtitles إمّا أن تقيم هنا أو في شقّتكِ
    Ya burada kalacaktı Ya da senin dairende. Open Subtitles إمّا أن تقيم هنا أو في شقّتكِ
    Burada Ya da senin evinde... Open Subtitles أو في منزلك, أو..
    Zach'in... Ya da senin aynı şeyleri yaşamanızı istemiyorum. Open Subtitles لا أريد لـ"زاك"، أو أنتِ... أن تواجها ما واجهتُه
    Ya da senin. Open Subtitles أو أنتِ
    Ya da senin işleri batırma ihtimaline karşı yerini hazır tutarız. Open Subtitles أم ينبغي أن نبقَ بموقعكَ في حال أخفقتَ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more