"ya doğru" - Translation from Turkish to Arabic

    • صوب
        
    • الصائبة أو
        
    • صحيح أو
        
    • باتجاه
        
    • حتى وصلوا إلى
        
    Asker ve silah yüklü 600 gemi Kuzey Afrika'ya doğru demir aldı. Open Subtitles ستمائة سفينه محمله بالمواد الأوليه تُبحر متجهه صوب ساحل شمال أفريقيا فيما عُرف بعمليه :
    Adamlarım mücadeleyi bırakmaz. Bana lafımı ikiletme. Rotayı Havza'ya doğru çevir. Open Subtitles الآن، رجالي ناجون، لا تجعلني أسألك مجدداً، لنتجه صوب الحوض.
    Ama yalnızca biz değil, dünyadaki tüm dengeler Asya'ya doğru hızla kayıyor. Open Subtitles لكن ليس نحن وحسب، لكن ميزان القوى بأسره في العالم، يتأرجح بشدّة صوب "آسيا"
    Beni dinle, bu işi ya doğru şekilde hallederiz ya da polisi ararım. Open Subtitles اسمعي، يمكننا القيام بهذا بالطريقة الصائبة أو يمكنني الاتصال بالشرطة
    Beni dinle, bu işi ya doğru şekilde hallederiz ya da polisi ararım. Open Subtitles اسمعي، يمكننا القيام بهذا بالطريقة الصائبة أو يمكنني الاتصال بالشرطة وترك ضبّاط (ميامي) يتولّون الأمر
    Şey, benim kitabımda ya doğru yaparsınız ya elenirsiniz. Open Subtitles ، حسنـاً، في سجلّي أمّـا أن تفعله بشكل صحيح أو يُقضي عليـك
    Dünya'ya doğru düşüyorlar ama her zaman kaçırıyorlar ve bu yüzden hep düşüyorlar. TED هم دائما يسقطون باتجاه الارض، ودائما يخطئونها، وهكذا، فهم يسقطون طوال الوقت.
    1987 itibariyle binlerce yetim çocuk kilometrelerce yaya olarak yürüyüp Sahra altı Afrika'ya doğru, Etiyopya ve ardından Kenya'ya kaçtı. Open Subtitles "بحلول عام 1987، آلاف الأطفال اليتامى، بدأوا بالفرار سيراً عبر صحراء أفريقيا الكبرى، قاطعين آلاف الأميال حتى وصلوا إلى أ(ثيو)بيا وكينيا"
    Planladığımız gibi Meksika'ya doğru yola devam edebilirim. Open Subtitles بوسعي ان اقصد صوب "المكسيك" كما خططنا وحسب
    Kutsal Topraklardan ayrıldılar ve doğruca Roma'ya doğru yola çıktılar. Open Subtitles تركوا (الأرض المقدسه)وسافروا مباشرة صوب (روما)
    Son saldırı 12 saat önceydi, muhtemelen şu an Helena'nın batısından, Idaho'ya doğru gidiyorlar. Open Subtitles مما يرجح انهما متوجهين (غرب (هيلانة صوب ولاية (ايداهو)ويبنغي لجميع المناطق المحيطة ان تكون في حالة تاهب
    Dünya'ya doğru ilerliyordu. Open Subtitles يتوجّه صوب الأرض
    Ve bazıları doğrudan Dünya'ya doğru ilerliyor. Open Subtitles ويتوجّه بعضها صوب الأرض
    Uyku teknenin Mogadishu'ya doğru gittiğini gösterdi. Open Subtitles الأقمار الصناعية رصدت (تحركاتهم صوب (مقديشو الوقت المقدر للوصول:
    Deniz filonuz Okinawa'ya doğru gidiyor ki bizim yedinci filomuz orayı savunmaya hazır. Open Subtitles بحريتك متجهة صوب (أوكيناوا)، والتي أسطولنا السابع جاهز للدفاع عنها.
    Burada ya doğru dürüst konuşursun ya da susarsın. Open Subtitles هنا ستتكلّمين بشكل صحيح أو أنكي لن تتكلّمين مطلقا
    Kuzeye, Batı Avrupa'ya doğru da hareket ettiler. TED ولكنهم انتقلوا أيضًا إلى الشمال باتجاه أوروبا الغربية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more