"yakın zamandaki" - Translation from Turkish to Arabic

    • حديثة
        
    • المعاصر
        
    Ayrıca yakın zamandaki bir çalışma yalnız insanların Alzheimer hastalığına yakalanma riskinin iki kat daha fazla olduklarını buldu. TED لذا دراسة حديثة أوجدت أن الوحيدون أكثر عرضة للخطر مرتين للزهايمر
    Henry'nin sana verdiği dosyada yakın zamandaki fotoğraflar vardı, değil mi? Open Subtitles هنرى" لديه صور حديثة لهم معًا" فى الملف الذى أعطاكى إياه
    Will Balint yakın zamandaki bir tecavüz vakasının sanığıydı. Open Subtitles ويل بالينت مشتبه به في قضية إغتصاب حديثة
    yakın zamandaki en seksi başkan karısı kesinlikle sen olacaksın. Open Subtitles أنت حقا ستكونين أول سيدة أولى جذابة في التاريخ المعاصر
    yakın zamandaki en seksi başkan karısı kesinlikle sen olacaksın. Open Subtitles أنت حقا ستكونين أول سيدة أولى جذابة في التاريخ المعاصر
    Orada yakın zamandaki bir deniz savaşından kurtulanlar olduğunu söylüyor. Open Subtitles يقول لي أن هناك ناجين من معركة بحرية حديثة
    - Sadece yakın zamandaki deneyimlerim bana daha açık fikirli olmayı öğretti diyelim. Open Subtitles -خبرات حديثة علّمتني أن أجعل عقلي متفتحاً
    yakın zamandaki bir çalışma gösteriyor ki iyi bir cinsel ilişkide en çok doyumu yaşadıkları tahmin edilen çiftler için en iyi belirleyici olarak ilişkiyi ne sıklıkla, veya nerede yaşadıkları değil, birbirlerine sarılıp sarılmadıkları kullanılıyor. TED في الواقع، لقد توصّلت دراسة حديثة إلى أن الأزواج الذين كان يُنظر إليهم بقوةٍ أنهم يتمتعون بإشباعٌ جنسي قوي ورضاءٌ عام عن علاقتهم، لم يكُن أفضل مؤشر على ذلك هو نوع العلاقة الجنسية التي بينهم أو عدد المرات أو المكان؛ بل ما إذا كانوا يتعانقون بعد العلاقة الجنسية أم لا.
    yakın zamandaki bir travma bunu tetikledi. Open Subtitles صدمة حديثة قد تكون اثارت هذا
    yakın zamandaki.. Open Subtitles إنها كانت صور حديثة.
    yakın zamandaki hatıralardan değil. Open Subtitles وليست مُجرّد ذكريّاتٌ حديثة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more