"yakındınız" - Translation from Turkish to Arabic

    • مقربين
        
    • قريبين
        
    • قريبان
        
    • مقربة
        
    • مقربان
        
    • قريبتين
        
    • قربكما
        
    • مقربتان
        
    • مقرّبان
        
    • مقرّباً
        
    yakındınız. Onları iyi tanıyordunuz. Open Subtitles كانوا مقربين للغاية، كانوا يعلمون كل شئ عن عادات بعضهم البعض
    -Ama onu bir sahtekarı oynamaya ikna edecek kadar yakındınız. Open Subtitles ولكن مقربين بما فيه الكفاية لجعله يهرع لكى يقوم بدوره فى الخدعة,هه؟
    Çok karanlıksınız ama yeteri kadar değil. Üçünüz de birbirinize yakındınız. Open Subtitles أنتِ مظلمة جداً، و أنتما لستا مظلمين كفاية كنتم قريبين من بعضكم، أليس كذلك؟
    Onunla uzak olmanız tuhaf Çocukken ne yakındınız Open Subtitles إنه شئ رائع أن نراها مره أخرى هل تتذكر كم كنتما قريبين و أنتما أطفال؟
    Dr. Collier ile çok yakındınız. Ona aşıktın. Open Subtitles الآن، أنت والدّكتور كولير كنتما قريبان جدا.
    Evet, evet onunla çok yakındınız. Open Subtitles نعم ، لقد كنتِ مقربة جدًا إليه
    Evet, sen ve sizin sınıftaki klas çocuk Kalas Klaus'la yakındınız. Open Subtitles صحيح، صحيح، انت و كلآوس الذي كان يدرس معك، كنتما مقربان للغاية
    Birbirinize çok yakındınız sanırım? Open Subtitles لابد أنكما كنتما قريبتين جداً ، صحيح؟
    Hiç şaşırmadım. Siz ikiniz her zaman yakındınız. Bu Piper. Open Subtitles أنا لست متفاجئة أنتم كنتم دائماً مقربين من بعضكم أوه،إنها بايبر
    Biz evlenmeden önce ne kadar yakındınız siz ya? Open Subtitles يالهى، كم كنتم مقربين من بعضكم يا رفاق قبل ان نتزوج؟
    Birbirinize çok yakındınız. Open Subtitles كنت أعلم كم كنتم مقربين إلى بعض
    İkiniz çok yakındınız. Open Subtitles أنتما الإثنان كنتما مقربين جدا ً
    Biliyorum çok yakındınız. Open Subtitles شكراً, أعرف أنكما كنتما مقربين
    Eskiden yakındınız. Open Subtitles أنتم كنتم مقربين, ولكن ليس بعد الآن.
    Victoria ile çok yakındınız. Open Subtitles أعلم بأنكِ أنتِ وفيكتوريا كنتم قريبين أجل
    O'Malley biliyorum, sen ve Storm birbirinize yakındınız. Open Subtitles اوماللى ... اعلم انك و ستورم كنتما قريبين
    Sen ve şapkalı adam ne yazık ki çok yakındınız bu yüzden sen ikincisin. Open Subtitles أنت و الرجل صاحب القبعة ...كنتم قريبين للغاية لذا سأجعلك الثاني
    Biliyorum benim işim değil ama siz ikiniz çok yakındınız. Open Subtitles أنا أعرف بأن هذا ليس من شأني لكن أنتما الإثنان قريبان جدا
    Bayan Schmidt, Lime ile çok yakındınız, öyle değil mi? Open Subtitles آنسة (شميت)، كنت مقربة من (لايم)، أليس كذلك؟
    Çok yakındınız, çok yakındınız. İki kere söyledin. Open Subtitles كنتما مقربان، كنتما مقربان لقد أخبرتنا بهذا مرتين
    -Onunla çok yakındınız,değil mi? Open Subtitles -كنتما قريبتين من بعض ، صحيح؟
    - Siz ne kadar yakındınız? Open Subtitles ما مدى قربكما من بعضكم ؟
    Siz ikiniz çok yakındınız, değil mi? Open Subtitles كنتما مقربتان ,أليس كذلك؟
    Eskiden ne kadar yakındınız ve aileleriniz hâlâ ne kadar yakın, biliyorum. Open Subtitles أعرف أنّكما كنتما مقرّبان من بعضكما وأعرف مدى تقارب عائلتيكما.
    - Çok yakındınız, değil mi? - Pislik herifin tekiydi! Open Subtitles -لم تكن مقرّباً منه، أليس كذلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more