"yakalayabiliriz" - Translation from Turkish to Arabic

    • القبض
        
    • الإمساك
        
    • اللحاق
        
    • نقبض
        
    • نمسك
        
    • نلحق
        
    • نمسكه
        
    • النيل
        
    • الإيقاع
        
    • سنلحق
        
    • سنقبض
        
    • الامساك
        
    • نحصل عليها
        
    • ننال
        
    • نَمْسكَهم
        
    Sonraki hedefi bulup gözetim altına alırsak o kişiyi de yakalayabiliriz. Open Subtitles أعني، إن وجدنا الهدف التالي وراقبناه، فلربّما يمكننا القبض على القاتل
    Pazar günü yaparsak belki onu hazırlıksız yakalayabiliriz. Open Subtitles ربما يمكننا القبض عليه من الحرس إذا كنا نفعل ذلك يوم الأحد.
    Savunmalarını kırıp ataklarda ısırılmazsak şu balığı yakalayabiliriz. Open Subtitles إذا أمكننا النظر خلف هذه الخطوط الأمامية و ليس قليلا في هذه الزوايا يمكننا الإمساك بتلك السمكة
    Acele edersek, sonraki treni yakalayabiliriz. Open Subtitles إذا كنا على عجل، ربما نستطيع اللحاق بالقطار منزل المقبل.
    Alıcıyı ve satıcıyı yakalayabiliriz. Open Subtitles من الممكن أن نقبض على البائع والمستلم أيضاً
    Ay'ı yakalayabiliriz ve istediğimiz kadar izleriz Open Subtitles نحن يمكن أن نمسك القمر ونضعه في الغداء .. اذا كنا نرغب في ذلك
    Goldmember'ı birlikte yakalayabiliriz. bunu ortağıma borçluyum. Open Subtitles سنتطيع القبض عليه معا انا مدينة لذلك لشريكي
    Onu yakalayabiliriz. Ama bunun için bana bilgi vermelisiniz. Open Subtitles بإمكاني القبض عليه أيّتها الرفيقات و لكن عليكن أن تمنحنني شيئاً
    Washington'u öldüren pislikler. Artık onları yakalayabiliriz. Open Subtitles هؤلاء هم من قاموا بقتل واشنطون لذا علينا القبض عليهم
    Böyle merhametli davranarak ajanları nasıl yakalayabiliriz? Open Subtitles كيف سنتمكن من الإمساك بالجواسيس عن طريق الشفقة و التعاطف؟
    Onu yakalayabiliriz ama basının şüphelinin değil bizim amaçlarımıza hizmet etmesini sağlaman gerek. Open Subtitles يمكننا الإمساك به لكنني أريدكِ أن تهتمي بالصحافة وتحرصي على تركيزها على أهدافنا وليس أهداف المجرم
    Işık, molekül titreme hızını yavaşlatır ve onu yakalayabiliriz. Open Subtitles سيعمل الضوء على تقليل الإهتزاز الجزيئي حتى نتمكن من الإمساك به
    - Olamaz. - Kırmız ışıkta! Onu yakalayabiliriz! Open Subtitles لا انه توقف عند الاشارة الحمراء يمكننا اللحاق به
    Eğer şimdi gidersek, yakalayabiliriz. Open Subtitles اذا انطلقنا الان اعتقدانه يمكننا اللحاق بهم
    - Eğer şimdi Oden' e gidersek, ...muhtemelen onu evinde yakalayabiliriz. Open Subtitles إذا ذهبنا الى "اودن" الآن بأمكاننا ان نقبض عليه في منزله
    Ay'ı yakalayabiliriz ve istediğimiz kadar izleriz Open Subtitles نحن يمكن أن نمسك القمر ونضعه في الغداء .. اذا كنا نرغب في ذلك
    Eğer havaalanına gidersek, uçağı yakalayabiliriz böylece kendimizi biraz da olsa savunma şansını yakalarız. Open Subtitles إذا ذهبنا للمطار الآن ربما نلحق بالطائرة مما قد يعطيك فرصة للدفاع عن نفسك
    Böylece, malı almaya gelince onu yakalayabiliriz. Open Subtitles وبهذه الطريقه , عندما يأتي ليأخذهم فقط نمسكه
    Seni, dolabını boşaltırken görmek istemiyorum. Şu herifi yakalayabiliriz. Open Subtitles لا أريد أن أراك تنظف خزانتك لنعد الى الشارع , يمكننا النيل من الرجل
    Jacob'u kurtarabilirsem sonunda Sam'i yakalayabiliriz. Open Subtitles إذا إستطعت إنقاذ جاكوب عندها يمكننا اخيرا الإيقاع بسام
    Cuma günü yola çıkarsak, Colorado Springs'te onları yakalayabiliriz. Open Subtitles لو وصلنا إلى الطريق بحلول الجمعة سنلحق بهم عند ينابيع (كولورادو) في الوقت المناسب
    Yani orada yakalayabiliriz ama maçın ortasında bir spor delisini nasıl bulacağız? Open Subtitles إذن سنقبض عليه هناك، ولكن كيف سنجد مهووس بالرياضة وسط لعبة لكرة القدم؟
    Yani, saat kaç gibi. Sabah gün ağarırken. Belki, uykuda yakalayabiliriz. Open Subtitles كنت دائماً اصطادهم فبل الفجر ربما ستستطيع الامساك بهم وهم نائمون
    Kadını karnını doyurmadan önce, en zayıf anında yakalayabiliriz. Open Subtitles يمكن أن نحصل عليها قبل أن تتغذي و تكون ضعيفة
    Yardımınızla, bu sefer onu yakalayabiliriz. Open Subtitles بمساعدتكم يمكننا أن ننال منه
    -Çabuk. Belki onları yakalayabiliriz. Open Subtitles بسرعة لَرُبَّمَا يُمْكِنُ أَنْ نَمْسكَهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more