"yakmıyoruz" - Translation from Turkish to Arabic

    • نحرق
        
    • نشعل
        
    • نحرقها
        
    Tabii artık kadın ve azınlıklar oy kullanabiliyor, ...tuvaletlerimiz içeride ve artık aritmetik öğreniyor diye dulları yakmıyoruz. Open Subtitles النساء و القاصرون يستطيعون التصويت ونمتلك دورات مياة داخلية و لم نعد نحرق الأرامل لأنهم تعلموا القراءة والكتابة
    Sadece yeşillik olsun diye, niye biraz adaçayı yakmıyoruz? Open Subtitles فقط للإحتياط , لماذا لا نحرق بعض البّخور لطرد الشياطين ؟
    Hayır, bu ülkede atıkları yakmıyoruz. Open Subtitles لا, نحن لا نحرق النفايات في هذا البلد
    Mommy,üşüyorum. Niye bir ateş yakmıyoruz? Open Subtitles أمي إني أشعر بالبرد لم لا نشعل ناراً؟
    Ama neden şöyle hafiften soluklanıp bir şişe şarap açmıyor... ..akabinde bir duş alıp mumları falan yakmıyoruz? Open Subtitles ولكن لما لا... نأخذ نفساً عميقاً، ربّما نفتح قنّينة نبيذٍ، نستحمّ، نشعل شموعاً...
    Neden hemen yakmıyoruz? Open Subtitles لمَ لا نحرقها فحسب الآن؟
    - Dinliyorum. - ...ve yüzünü tıraş edip, şapkanı yakmıyoruz? Open Subtitles -أنا مصغٍ . -تحلق وجهك و نحرق قبّعتك؟
    - Onu yakmıyoruz. - Benji, bana kibritini ver. Open Subtitles ـ إننا لا نحرق هذا ـ (بنجي)، أعطيني عيدانك
    Neden evi yakmıyoruz? Belleğin yanma riskini göze alamam. Open Subtitles لماذا لا نحرق البيت علىيهم؟
    Neden evi yakmıyoruz? Belleğin yanma riskini göze alamam. Open Subtitles لماذا لا نحرق البيت علىيهم؟
    Kitap falan yakmıyoruz. Burası Nuremberg değil. Open Subtitles لن نحرق أي كتب !"هذه ليست "نومبيرج
    - Niçin burada, kampta bir ateş... - ...yakmıyoruz? Open Subtitles -لماذا لا نستطيع ان نشعل النار هنا؟
    - Niçin burada, kampta bir ateş... - ...yakmıyoruz? Open Subtitles -لماذا لا نستطيع ان نشعل النار هنا؟
    Vasiyet okunmadığına ve Nootka da bizim için çok stratejik olduğuna göre neden hemen yakmıyoruz ki? Open Subtitles إن لم تتم قراءة الوصية وكانت (نوتكا) فقط تعتبر استراتيجية بالنسبة إلينا لماذا لا نحرقها فحسب؟
    Hemen arıyo... Neden şu lanet şeyi yakmıyoruz? Open Subtitles ...سأتصل - لم لا نحرقها وننتهي منها؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more