"yalnız kalmam" - Translation from Turkish to Arabic

    • أكون لوحدي
        
    • أكون بمفردي
        
    • على انفراد
        
    • لن أكون وحيداً أبداً
        
    • أبقى وحدي
        
    • أبقى وحيدة
        
    • البقاء وحدي
        
    • أكون وحدي
        
    • أبقى لوحدي
        
    • أن أكون بمفردى
        
    • أكُونَ لوحده
        
    • الوقت بمفردي
        
    • الوقت لوحدي
        
    yalnız kalmam gerek, tamam mı? Open Subtitles أحتاج أن أكون لوحدي الآن, أوكي؟
    Evet, bir süre için yalnız kalmam gerektiğini düşünüyorum. Open Subtitles نعم , أعتقد أني في حاجة أن أكون بمفردي لفترة
    Başkan ameliyata girdiğinde*, onunla beş dakika yalnız kalmam gerekiyor. Open Subtitles عندما يموت الرئيس, فإننا سنحتاج لخمس دقائق على انفراد.
    Onlar bende olduğu müddetçe yalnız kalmam. Open Subtitles طالما أنها معي، لن أكون وحيداً أبداً.
    Hiçbir yerde yalnız kalmam. Open Subtitles أنا لن أبقى وحدي هنا.
    Affettim. yalnız kalmam gerekiyordu. Open Subtitles لقد نسيت الأمر، أردت فقط أن أبقى وحيدة
    O noktadan sonra yalnız kalmam gerekiyor. Open Subtitles في هذا الوقت سأحتاج البقاء وحدي
    Onunla ayrıldım. Belki de yalnız kalmam gerekiyor. Open Subtitles قطعت علاقتي بها ربما قدّر لي أن أكون وحدي
    Lütfen git! yalnız kalmam lazım. Open Subtitles رجاءً إرحل, أريد ان أكون لوحدي
    Onunla yalnız kalmam gerek. Open Subtitles يجب ان أكون لوحدي معه يجب ان تختبئ
    Sadece yalnız kalmam gerek, tamam mı? Open Subtitles أسفة, يا (لينا). أحتاج أن أكون لوحدي, حسناً؟
    yalnız kalmam gerek. Open Subtitles إذهبي، لا بأس أحتاج أن أكون بمفردي
    Hayır, yalnız kalmam lazım. Open Subtitles لا، لا، أودُّ فقط أن أكون بمفردي
    yalnız kalmam gerek. Open Subtitles أنا أريد أن أكون بمفردي
    Bilgi alabilmek için onunla biraz yalnız kalmam gerek. Open Subtitles لا أحتاج سوى لبعض الوقت معها على انفراد للحصول على المعلومات
    Şu anda yalnız kalmam gerek. Open Subtitles أحتاج جدًّا للحظة على انفراد الآن.
    Onlar bende olduğu müddetçe yalnız kalmam. Open Subtitles طالما أنها معي، لن أكون وحيداً أبداً.
    yalnız kalmam gerek. Open Subtitles أحتاج أن أبقى وحيدة
    yalnız kalmam lazım. Open Subtitles أريد البقاء وحدي
    Şimdi tekrar yalnız kalmam gerektiğini mi söylüyorsun? Open Subtitles و الآن تقول أنّ عليّ أنْ أكون وحدي ثانيةً؟
    Ama tedavim başlayacak ve yalnız kalmam gerekiyor. Open Subtitles لكنني سأبدأ بالعلاج الآن وأحتاج أن أبقى لوحدي
    Bu sabah seni yalnız bıraktım, çünkü benim de düşünmek için yalnız kalmam gerekiyordu. Open Subtitles أتعرفي ، لقد تركتك وحيدة هذا الصباح لأنني كنت أحتاج أن أكون بمفردى للتفكير.
    yalnız kalmam gereken anlardan biri. Open Subtitles عندما أنا مِنْ الضروري أَنْ أكُونَ لوحده.
    Biraz yalnız kalmam lâzım. Ayrıca az önce abine benimkini ağzına al dedin. İğrenç Open Subtitles أحتاج إلى الوقت بمفردي وقد طلبت من أخيكَ تواً أن يلعق عضوك، يا للقرف
    Bir süre yalnız kalmam gerektiğini söyledi kendimi bulup keşfetmem için. Open Subtitles وقال أنني أحتاج أن أقضي بعض الوقت لوحدي وأن أكتشف ذاتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more