"yalnız kalpler" - Translation from Turkish to Arabic

    • القلوب الوحيدة
        
    • لونلّي هارتس
        
    • للقلوب
        
    yalnız kalpler oyununu oynayan ilk yapışkan zampara o değildi. Open Subtitles إنّه لم يكن أوّل أحمق يلعب لعبة القلوب الوحيدة
    Tanrı aşkına, çöpçatan derneklerine ve yalnız kalpler dergilerine ilanlar veriyordu. Open Subtitles إنّهم يقومون بالإعلان في نوادي المُراسلة بحق السماء و نشرات القلوب الوحيدة
    Bu öğleden sonra, bir yalnız kalpler toplantısı. Open Subtitles اجتماع أصحاب القلوب الوحيدة بعد ظهر هذا اليوم.
    İkisi de yalnız kalpler'i kullanıyorlardı. Open Subtitles "كانتا يستخدمّن "لونلّي هارتس وجميع وكالات الإعلانات الشبيهه
    yalnız kalpler için. Open Subtitles إنها للقلوب التي تعاني من الوحدة.
    Geleneksel İki Kişilik yalnız kalpler Masamız. Open Subtitles طاولتنا السنوية لفردين من القلوب الوحيدة
    Kusura bakma ama insanlarla tanışmak istiyorsan, yalnız kalpler kulübüne filan katıl. Open Subtitles لا أقصد الإهانة لكن إن أردت التعرف على الآخرين فإلتحق بنادي "القلوب الوحيدة"
    yalnız kalpler teorisini elememiz gerekebilir. Open Subtitles وهذا قد يستبعد نظرية القلوب الوحيدة.
    Evet, "yalnız kalpler" şeyleri gibi. Open Subtitles إعلاناً عن ذوي القلوب الوحيدة
    "yalnız kalpler masası" gibiyiz. Open Subtitles نحن مثل: "منضدة القلوب الوحيدة"
    Beni tanımayan Breadstix müşterileri adım Kurt Hummel ve birinci yalnız kalpler Kulübü yemeğine hoş geldiniz. Open Subtitles لأولئك رعاة "بريدستكيس" الذي لايعلمونني أنا (كورت هوميل) ومرحباً بكم لأول (عشاء لـ(نادي القلوب الوحيدة
    Fernandez, yalnız kalpler paçavrasında Martha Beck'in saçmalığını okuduğunda, o zaten çoktan kadın kokusundan bile haberdar olmayan adiler tarafından elden geçmişti, abisi de dahil ona on yaşından beri tecavüz ediyordu. Open Subtitles (عندما اختار (فيرنانديز مارثا) من خلال إحدي حلقات) القلوب الوحيدة كانت قد تمّ اختيارها بالفعل ...بواسطة
    Asıl "yalnız kalpler masası", o masa. Open Subtitles "منضدة القلوب الوحيدة"
    İşin aslı Caroline beni şu yalnız kalpler için olan Whitmore balosuna zorla götürüyor. Open Subtitles بالواقع (كارولين) تجرّني لحفل (ويتمور) للقلوب الخالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more