"yalnızlığımı" - Translation from Turkish to Arabic

    • وحدتي
        
    • عزلتي
        
    • وحدانيتي
        
    • بوحدتي
        
    Kendi yalnızlığımı kabul edeceğim ve hiçliğimin daha karanlık yerine gideceğim. Open Subtitles سأتقبل وحدتي فحسب و سأتوغل في مكان أكثر ظلمةً من العدم
    'Onunla zaman geçirmek, yalnızlığımı unutmamı sağladı.' Open Subtitles لقد سررت بلقائك كنت أنسي وحدتي عند قضاء بعض الوقت معها
    yalnızlığımı bozma! Kapımın üstündeki büstü terk et! Open Subtitles لا تمسّ وحدتي واترك تمثالي فوق بابي
    Kendimi anlayabilmem, kendi acımı kendi yalnızlığımı anlayabilmek benim en büyük öğretmenlerim oldu. TED حيث فهمت ذاتي وأدركت ألمي وفي عزلتي كانت تكمن معلمتي العظيمة
    Bu minik saklambaç oyunu kalbimde yaşattığım yalnızlığımı bir kenara iterek içime biraz drama biraz da şüphe tohumları serpmişti. Open Subtitles لكن لعبة الغميضة, بعيدًا عن حماية عزلتي العزيزة، أدخلت عنصرًا من الدراما والغموض فيها.
    yalnızlığımı kimse anlamıyor. Open Subtitles " و الرياح الباردة تهب " "و لا أحد يفهم وحدانيتي "
    Ben onlara ekmek kabuğu ve kalacak yer veririm onlarda bana yalnızlığımı gidermemde yardımcı olurlar. Open Subtitles عرضت عليهم بعضاً من الخبز .. ومكان للمبيت وإسترضوا بوحدتي هذه
    Şu umutsuz yalnızlığımı sonlandırmak için herşeyimi verirdim. Open Subtitles سأدفع أي شيء لإنهاء وحدتي البائسة
    yalnızlığımı dizginleyemediğim zamanlardan nefret ediyorum. Open Subtitles أكره عندما لا أستطيع تحمل وحدتي
    Cyrus, benim yalnızlığımı iyileştirdi. Open Subtitles سايروس) قضى على وحدتي)
    Sanki yalnızlığımı paylaşmaya gelen biri gibi. Open Subtitles لإبعاد وحدتي
    - Tek istediğim yalnızlığımı paylaşmaktı. Open Subtitles -أردت مُشاركة وحدتي فحسب .
    yalnızlığımı geri istiyorum. Open Subtitles أريد أن أستعيد عزلتي
    - yalnızlığımı bozarsın! Open Subtitles سوف تزعج عزلتي
    - yalnızlığımı seviyorum. Open Subtitles -أنا أحب عزلتي
    yalnızlığımı kimse anlamıyor. Open Subtitles " لا أحد يفهم وحدانيتي "
    İlk kez yalnızlığımı açıyorum. Open Subtitles للمرّةُ الأولى أبوحُ بوحدتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more