"yanı sıra" - Translation from Turkish to Arabic

    • بالإضافة إلى
        
    • إلى جانب
        
    • من بين
        
    • بالاضافة الى
        
    • علاوة على
        
    • بالإضافه إلى
        
    • إضافةً إلى
        
    • غضا عن
        
    • فضلا عن
        
    • بالإضافة إلي
        
    Çünkü paranın yanı sıra tazminat davası, suçun tespiti demektir. Open Subtitles لأن الدعاوي القضائية بالإضافة إلى المال هم عن تخصيص العبء
    Tayfana katılanların yanı sıra gemilerinin komutasını da devralacaksın demektir. Open Subtitles بالإضافة إلى هؤلاء المجندين الجدد، سيتم منحك قيادة سفينتهم أيضاً
    Güçlü bir antioksidan, diğer şeylerin yanı sıra, kanseri yok etmekte kullanılır. Open Subtitles غني بمضادات الأكسدة، و استخدم لكظم السرطانات، بالإضافة إلى أشياء اخرى عديدة
    (Gülüşmeler.) Ama, zenci bir kadın olmanın yanı sıra, sizlerden başka yönlerden farklıyım. TED ولكن إلى جانب كوني سيدة سوداء، فأنا مختلفة عن معظمكم من نواحٍ أخرى
    Göreviniz yedek atları sürmenin yanı sıra iletişimi sağlamak olacak. Open Subtitles دورُكم سيكون إلى جانب امتطاء الأحصنة الهزيلة هو تسليم الرسائل
    SP: Diğer şeylerin yanı sıra, empati çemberimiz genişledi. TED ستيفن: حسناً من بين الأشياء الأخرى قد توسعت دائرة العطف لدينا
    Adliye sarayı asansörünün yanı sıra en belirgin yol araba ile olurdu. Open Subtitles بالاضافة الى مصعد مبنى المحكمة ابرز طريقة للدخول هى عن طريق سيارة
    İkinci şey, incinebilirlik ve cesaret arasındaki ilişkiyi nihayetinde anlamamın yanı sıra öğrendiğim ikinci şey şu: Utanç hakkında konuşmamız gerek. TED الأمر الثاني، بالإضافة إلى فهم العلاقة بين الإنكشاف والشجاعة أخيرا، الأمر الثاني الذي تعلمته هو التالي: يجب علينا الحديث عن العار.
    Sigara, görme bozukluğu ve zayıf kemiklerin yanı sıra birçok doku ve organda da kansere sebep olabilir. TED فالتدخين يمكن أن يسبب سرطانًا في أنسجة وأعضاء متعددة، بالإضافة إلى الإضرار بالبصر وإضعاف العظام.
    Bu tarihsel buluşların yanı sıra, dil bilim araştırmacıları da el yazmasındaki kelimelerin birkaçının koşullu tanımlamasını öne sürdüler. TED بالإضافة إلى هذه الاختراقات التاريخية، اقترح باحثو اللغة مؤخراً تقديم تعريف مبدئي لبعض الكلمات في المخطوطة.
    İşte bu yüzden, kızım atlet olmanın yanı sıra tam bir tutkun, ki bunu seviyorum. TED وبسبب هذا، بالإضافة إلى أن ابنتي رياضية، هي أيضا متفوقة دراسيا جدا، الأمر الذي أحبه.
    Eğlence ve oyunun yanı sıra, çocuklar tasarımlarında güzelliğe de önem veriyor. TED بالإضافة إلى المرح واللعب، يقدّر الأطفال الجمال في تصاميمهم.
    Başka bir karmaşa daha var: Acınası şiddet yanlısı bir tür olmamızın yanı sıra inanılmaz fedakâr ve anlayışlı bir türüz. TED وهناك مشكلة أخرى، بالإضافة إلى كوننا جنسًا عنيفًا لحد البؤس، نحن أيضاً وبشكل غير عادي، الأكثر إيثاراً ورحمةً.
    Yahudi ve Hristiyanların yanı sıra putperest öğrenciler de imparatorluğun en uzak yerlerinden onunla çalışmak için seyahat ettiler. TED اليهود، والمسيحيون، بالإضافة إلى أن مُرِيدي الوثينة كانوا يقصدونها من أقاصي أطراف الإمبراطورية ليتعلّموا منها.
    Balarılarımızın yanı sıra polenleme sigortası sağlıyorlar. TED فهو يضمن لنا التلقيح الجيد للمحصول إلى جانب نحل العسل.
    Fakat umuyorum ki, tüyo olarak kullanılmalarının yanı sıra, size aynı zamanda matematiğin gücü hakkında biraz fikir veriyordur. TED لكن أتمنى أنها، إلى جانب استخدامها كنصائح، قد تعطيكم فكرة عن مدى قوة الرياضيات.
    Burada bir embriyonun bölündüğünü görüyorsunuz. Bunun yanı sıra, 14 yumurta döllenmedi ve bozulacak. TED وهنا يمكنك أن ترى جنينًا ينقسم، إلى جانب 14 بيضةً غير مخصبة وستنفجر.
    İster inanın ister inanmayın, insanlar 170 yıldan fazla süredir, yapay zekâ sorununun yanı sıra yapay yaratıcılık sorunuyla da boğuşuyorlar. TED صدق أو لا تصدق، كان الناس يتنازعون في مسألة الإبداع الإصطناعي، إلى جانب مسألة الذكاء الإصطناعي، لأكثر من 170 عام.
    Birçok yeteneğinin yanı sıra kışkırtıcı iç çamaşırı tasarımı yapıyor. Open Subtitles إنّها تُصمم ملابس داخليّة فاسقة، وهذه واحدة من بين مهاراتها العديدة.
    7:00 haberlerimizde, bu haberin yanı sıra... kampanya hakkında daha güncel bilgilere ulaşabilirsiniz... Open Subtitles على اخبار السابعة سوف نقول لكم القصة بأكملها بالاضافة الى التجديد ... على
    Pete... kendi başımı belaya sokmanın yanı sıra seni de tehlikeye düşürebilirim. Open Subtitles علاوة على توريط نفسي في متاعب، يمكنني وضعك في خطر
    Ama yüzgeçlerinin yanı sıra ön ayakları da var. Open Subtitles لكن لديهم أرجل أماميه بالإضافه إلى الخياشيم
    O noktada, Çin hala, dünya çay ağaçlarındaki ana tekeldi. Porselen ve ipeğin yanı sıra, çay, Çin'in üç ana ihracat ürününden biriydi. TED في ذلك الوقت، كانت أشجار الشاي حكرًا على الصين، بذلك كان الشاي إحدى أهم ثلاث صادرات للصين، إضافةً إلى الخزف والحرير.
    Bizim orada olmayı istememizin yanı sıra bölgenin yardımımıza çok ihtiyacı olduğu da bir gerçek. TED لكن غضا عن أسبابنا الشخصية لرغبتنا أن في نكون هناك، هناك حوجة كبيرة.
    Endüstrinin bir kesitininin yanı sıra yeni nesil yükselen yıldızları da çektim. TED قمت بتصوير جزء من الصناعة، فضلا عن الجيل القادم من النجوم الصاعدة.
    Bunun yanı sıra, şimdi beni kim işe alır ki? Open Subtitles بالإضافة إلي أن لا أحد سيوظفني عنده الآن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more