"yani en azından" - Translation from Turkish to Arabic

    • أو على الأقل
        
    • لذا على الأقل
        
    • على الأقل لا
        
    Bu ev 1692'de yapıldı, Yani en azından bodrumu. Open Subtitles فى الحقيقه لقد تم بناء المنزل فى عام 1692 أو على الأقل القبو
    Yani en azından muhteşem yağlarıyla küresel ısınmadan bizi kurtardıkları için. Open Subtitles أو على الأقل زيتهم رائع لينقذنا من الاحتباس الحراري
    Yani, en azından kanun adamıydım ta ki bu adamın vefat eden sevgili babası, hukukçu ordusunu üzerime salıp itibarımla oynun oynayana kadar, öyle değil mi? Open Subtitles أو على الأقل كنا من قبل، إلى أن قام والد هذا الرجل، بتوكيل مجموعة من المحاميين ضدي، كي يتراقصوا على سمعتي، أليس كذلك؟
    Bu akşam üzeri basın toplantısı düzenleyecek... Yani en azından nasıl oturup kalktığını öğrenebileceğiz. Open Subtitles سيقوم بعمل مؤتمر صحفى من أجل هذا فى الظهيرة لذا على الأقل نحن نعرف أن بإمكانه أن يقف
    Tamam çocuğumuz benim yarım kadar, ...Yani en azından, benimle yarım bağ kurabilirsin. Open Subtitles حسناً, إن طفلنا هو نصف مني لذا على الأقل يمكنكِ أن تتواصلي معي نصف مني
    Yani en azından bugüne kadar. Hiç başıma gelmedi böyle bir şey. Open Subtitles على الأقل لا أعتقد أنهم قد فعلوا هذا فهذا لم يحدث من قبل
    Yani en azından dün ben işe giderken öyleydi. Open Subtitles أو على الأقل كانت عندما غادرت إلى العمل
    Yani en azından, şimdilik. Open Subtitles أو على الأقل في الوقت الراهن.
    Yani en azından adaydı. Open Subtitles أو على الأقل كان مرشحاً.
    Yani en azından öyleydi. Open Subtitles أو على الأقل كانت
    Yani en azından denemeye çalışacağım. Open Subtitles أو على الأقل سوف أحاول.
    - Gittim. Yani en azından denedim. Open Subtitles أو على الأقل حاولت.
    Yani en azından şimdi önüme bakabilirim. Open Subtitles لذا على الأقل أستطيع المضي قدماً الآن.
    Yani en azından eski çöplüğümde olacağım. Open Subtitles لذا على الأقل سأعود إلى ملعبي القديم
    Yani, en azından başka ölümler olmayacak. Open Subtitles لذا على الأقل لن تكون هناك وفيات أخرى
    Yani en azından şimdilik onlar hakkında endişelenmen gerekmez. Open Subtitles لذا على الأقل لا داعي للقلق بشانهم الان
    Yani en azından biz sormadan önce. Open Subtitles على الأقل لا تنبيه طلقات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more