"yanlış şekilde" - Translation from Turkish to Arabic

    • بطريقة خاطئة
        
    • بشكل خاطئ
        
    • في الاتجاه الخاطئ
        
    • بالطريقة الخاطئة
        
    • بالطريقة الخطأ
        
    Ama Michio bunun nedeninin yanlış şekilde dinlediğimizden kaynaklandığına inanıyor. Open Subtitles لكنّ ميتشيو يعتقد ذلك لأنهم كانوا يستمعون بطريقة خاطئة.
    Aynen, belkide hep yanlış şekilde kullanmışımdır. Open Subtitles أجل، محتمل فقد كنت أستخدم هذه القوى بطريقة خاطئة
    Sabahları göz göze gelmeye, yanlış şekilde günaydın deyip kafamda bir delik açması için bir sebep vermeye korkuyorum. Open Subtitles ايفا : أنا أخاف أن أنظر لعينيه وأقول له صباح الخير بطريقة خاطئة لأعطيه سبباً ليطلق علي النار في رأسي
    Yerlilere yanlış şekilde seviştiklerini söylemiştim sadece. Open Subtitles أخبرت السكان الأصليين أنهم يمارسون الجنس بشكل خاطئ فحسب
    Yani bahsettiğin atomlar parçalandı ve sonra yanlış şekilde mi birleştiler? Open Subtitles يعني أنّ الذرات تتجزّأ، لكنّها تتجمّع بشكل خاطئ.
    Açık ki, ilişkilerimize yanlış şekilde başladık. Open Subtitles من الواضح اننا بدأنا علاقاتنا في الاتجاه الخاطئ
    Hayatımın çoğunu yanlış şekilde yaşadım. Open Subtitles لقد قضيت معظم حياتي أعيش بالطريقة الخاطئة
    Belki soruna yanlış şekilde yaklaşıyorsun. Open Subtitles ربما أنتِ تقومى بحل المشكلة بالطريقة الخطأ.
    Başından beri yanlış şekilde bakıyorduk. Open Subtitles كنا ننظر في الأمر كله بطريقة خاطئة منذ البداية
    Fikirlerin doğru ama yanlış şekilde yapıyorsun. Open Subtitles فكرتك حول الموضوع صحيحة لكنك تقومين بها بطريقة خاطئة
    Otlar yanlış şekilde birleştirilirse, zehirin etkisini arttırır. Open Subtitles لو مُزجت الأعشاب بطريقة خاطئة فستزيد من قوة السمّ.
    Belki de, nasıl desem, olayı yanlış şekilde ele alıyoruzdur. Open Subtitles رُبما نحن ... أجرؤ على قول ذلك نُتولى ذلك الأمر بطريقة خاطئة
    Bunu kim yapmışsa, Mulder, yanlış şekilde yapmış. Open Subtitles أياً من فعل هذا يا (مولدر) فعله بطريقة خاطئة.
    Belki de tamamen yanlış şekilde düşünüyoruzdur. Open Subtitles ربما نفكر بهذا بطريقة خاطئة
    yanlış şekilde ele alınırsa işiniz çok büyük bir tehditle karşı karşıya. Open Subtitles يواجه عملك تهديداً وجودياً إذا أدير بشكل خاطئ
    Dinle, dostum, bunu yanlış şekilde anlamanı istemiyorum; ama burada işimiz tamamen bitti. Open Subtitles ... لا أريدك أن تفهمني بشكل خاطئ لكن أظن أننا انتهينا هنا
    Maalesef, yanlış şekilde başladı. Open Subtitles أسفا ، بدأت بشكل خاطئ
    yanlış şekilde eğleniyorlar. Open Subtitles لقد كانوا يستمتعون بشكل خاطئ
    yanlış şekilde kullanıyorsun. Open Subtitles أنت تستخدمينها بشكل خاطئ
    Belki de yanlış şekilde başladık. Open Subtitles ربما بدأنا مقابلتنا بشكل خاطئ
    Biz yanlış şekilde gidiyoruz. Bu geride. Open Subtitles إننا نذهب في الاتجاه الخاطئ إنه خلفنا
    Özrünü yanlış şekilde kullanıyor olabilirsin. Open Subtitles أعتقد أنّك ربما تستخدم تلك بالطريقة الخاطئة
    Ama yanlış şekilde yapıyorsun. Open Subtitles لكن أنت تقوم به بالطريقة الخطأ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more