"yanlış bir tarafı" - Translation from Turkish to Arabic

    • عيب في
        
    • هناك خطب في
        
    Bu çok albenili bir mesajdır, çünkü belirlemenin yanlış bir tarafı yoktur; aslında çok tatmin edicidir. TED وهذه رسالة رائعة، لأنه لا يوجد عيب في القياس فهو في الواقع مُرضٍ.
    Fırsatçı biri olmanın yanlış bir tarafı yok. Hatta, hayran kaldığım bir özelliktir. Open Subtitles لا عيب في الانتهازية إنها سمة أعبدها حتى
    Parasını istemenin yanlış bir tarafı yok. Open Subtitles لا عيب في طلب المساهمة من الناس
    Evin Noel ruhunu yansıtacak biçimde dekore edilmesinin yanlış bir tarafı yok. Open Subtitles ليس هناك خطب في أن تقوم بوضع ديكور في منزلك لإضهار روح الأعياد
    Özür dilerim ama mutlu olmanın yanlış bir tarafı mı var Dr. Sweets? Open Subtitles آسفة، هل هناك خطب في أن يكون الشخص سعيداً يا د.
    Bak Pino, bu itibarlı bir iş, yanlış bir tarafı yok. Open Subtitles انصت (بينو)، هذا عمل مرموق ولا عيب في ذلك
    Yakame söylemenin yanlış bir tarafı yok. Open Subtitles لا عيب في طلب المعكرونة
    Bunun yanlış bir tarafı olduğunu söylemiyorum. Open Subtitles مع انه لا يوجد عيب في هذا
    Hadi ama bunu yapmanın yanlış bir tarafı yok. Pekâlâ. Open Subtitles حسنا ، هيا لا عيب في فعل هذا
    Basit bir adam olmanın yanlış bir tarafı yok. Open Subtitles لا عيب في أن تكون رجل عادي
    Bak, bunun yanlış bir tarafı yok. Open Subtitles اسمع، ليس هناك عيب في ذلك.
    Bunun yanlış bir tarafı yok. Open Subtitles لا عيب في ذلك
    Bunun yanlış bir tarafı yok ki. Open Subtitles لا عيب في هذا
    Hayattaki güzel şeylerle eğlenmenin yanlış bir tarafı yok Peter. Open Subtitles ليس هناك خطب في التمتع (بالاشياء الجيدة في الحياة، (بيتر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more