"yanlış giden" - Translation from Turkish to Arabic

    • خاطيء
        
    • خاطىء
        
    Bu göçmenler ile yanlış giden bir şeyler var Arch. Onlara güvenmiyorum. Open Subtitles شيء ما خاطيء في هؤلاء المهاجرين لا أثق بهم
    Cam kırıklarına bakarsak yanlış giden bir araba soygununa benziyor. Open Subtitles تبدو كحالة سطو على السيارة انتهت بشكل خاطيء
    yanlış giden birşeyler varsa, bana söylersin değil mi? Open Subtitles ان كان هناك شيء خاطيء ستخبرينني أليس كذلك ؟
    yanlış giden her şeyin sorumluluğunu üzerime almamı istiyor. Open Subtitles انها تريد مني ان اتحمل المسؤوليه على كل شيء خاطىء حدث
    yanlış giden şeylerden kaçınmak da öyle, bu çok eski iletişim problemine kadar da inebilir, insanlar yapay zekâyla nasıl iletişim kuracağını öğrenmelidir. TED وتجنب أن تسير الأمور بشكل خاطىء قد يرجع ذلك إلى مشكلة التواصل القديمة حيث يتعين علينا كبشر أن نتعلم كيفية التواصل مع الذكاء الاصطناعي.
    yanlış giden bir şeyler var. Onun kamyoneti nerede? Open Subtitles شيء ما خاطىء أين قوة المساندة؟
    Bu evde gerçekten yanlış giden bir şeyler var. Open Subtitles هناك شيء خاطيء في المنزل بشكل مريع
    Burada yanlış giden birşey var. Open Subtitles يوجد شيء خاطيء هنا.
    Billy, yanlış giden bir şey var. Open Subtitles بيلى هناك شيء ما خاطيء
    Tasha, sizin birimin üst kademelerinde çok ama çok yanlış giden bir şeyler var. Open Subtitles تاشا) ، هُناك شيء ما خاطيء للغاية يحدث) في أعماق وخبايا مُنظمتك
    yanlış giden bir şey yok. Open Subtitles لاشيء خاطيء
    Eğer düğünümde yanlış giden bir şey olusa dava açabilirim. Open Subtitles طالما لا يزال يمكنني إذن إذا سارت الأمور بشكل خاطىء مع حفل الزفاف .
    - yanlış giden birşeylerden şüphelenirlerse yada biriyle konuştuğumu anlarlarsa... Open Subtitles إذا إشتبهوا بأي شيء خاطىء
    yanlış giden bir şeyler var. Open Subtitles هناك شيء خاطىء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more