"yanlısı" - Translation from Turkish to Arabic

    • المؤيدة
        
    • مؤيد
        
    • مؤيدوا
        
    • الموالية
        
    • مؤيدة
        
    • إنه لمربك كل
        
    • مؤيدو
        
    • داعمّة
        
    - Haklısın. Ama yine de harika bir Müslüman yanlısı kampanyam var. Open Subtitles لكن عندي باقي اجعله عظيم الحملة المؤيدة للمسلم لك
    Bu arada gerçek teröristler demokrasi yanlısı hareketi gözden düşürmek için gereken altyapıyı hazırlıyor. Open Subtitles بينما الإرهابيون الحقيقيون يمهدون الطريق لهجوم لتشويه سمعة الحركة المؤيدة للديمقراطية.
    Siz şüphesiz ve sorgusuz sualsiz, savaş karşıtlığının, kürtaj konusundaki tercihin, ölüm cezası karşıtlığının, silah düzenleme yanlılığının,açık sınırların ve birlik olmanın yanlısı mısınız? TED هل أنت ضد الحرب، مناصر للإجهاض، ضد عقوبة الإعدام بالمطلق وبشكل لا لبس فيه، مع قوانين الحد من انتشار السلاح، مؤيد لفتح الحدود والاتحادية.
    Sancorp Beyaz Saray'da nükleer enerji yanlısı bir işadamı istemez. Open Subtitles سانكروب لا تريد رجل أعمال مؤيد للطاقة النووية في البيت الأبيض
    'Krallık kuvvetlerinden olan ajan cinayet planına, '...anlaşma yanlısı Feniansları da bulaştırdı. Open Subtitles ..عملاء المخابرات و الإيرلنديون الفينيان مؤيدوا التسوية وحّدوا صفوفهم معا لترتيب جريمة القتل
    Ve ordu yanlısı görüşüm olmamasına rağmen bu şarkıyı şehrimizin kayıp koruyucularına armağan ediyorum. Open Subtitles و بما أني لست مشهوراً بآرائي الموالية للجيش فسأهدي هذه الأغنية إلى حماة مدينتنا الثلاثة المفقودين
    Kadın, demokrasi yanlısı olup da bombalar kullanan bir örgütü destekliyor olabilir. Open Subtitles لكن يمكنها أيضا أن تمول مجموعة سرية مؤيدة للديمقراطية مستعدة للتفجير لإثبات وجهة نظرها.
    Suudi yanlısı ve Irak karşıtı söylemler kafa karıştırıyor. Open Subtitles إنه لمربك كل هذه اللغة السعودية المعادية للغة العراقية, واشياء من هذا.
    Hank Mısır'daki Arap Baharı başlamadan haftalar önce demokrasi yanlısı bir protesto grubu oluşturmuş. Open Subtitles هانك كان قد بدأ بهذه المجموعة المؤيدة للديمقراطية مع المتظاهرين بأسابيع قبل بدأ الربيع العربي المصري
    Demokrasi yanlısı gerillalar. Open Subtitles الميليشيا المؤيدة للديمقراطية. شخص يدعى "إل تورو".
    Şimdi açıkçası ben aşırı tutuculuğa karşı sağlam bir mücadeleyi destekliyorum ama aynı zamanda uluslararası hukuka uyan, bir mücadele olmalı ki söylediğim hiç birşey demokrasiyi retlere karşı bir mazeret olmasın diye ve buradan bugün Cezayir Barakat'taki demokrasi yanlısı harekete bir destek çağrısı yapıyorum. TED ودعوني أكون واضحة هنا أنا أدعم صراعا فعّالا ضد التطرف، لكن على هذا الصراع نفسه أيضا أن يحترم القانون الدولي، لذلك لا يجب أن يؤخذ شيء مما أقوله كمبرر لرفض الديموقراطية، ومن هنا أرسل دعمي وبصوت عال للحركة المؤيدة للديموقراطية في الجزائر اليوم،بركات.
    Mübarek, 18 günlük eşi görülmemiş demokrasi yanlısı protestolar sonucu istifa etti. Open Subtitles الرئيس (حسني مبارك) يستقبل بعد 18 يومًا من الاحتجاجات المؤيدة للديمقراطية.
    Filistin yanlısı olsaydı yanında çalışır mıydım? Open Subtitles هل سأعمل له لو كان مؤيد للفلسطينيين؟
    Filistin yanlısı mı? Hayır. Open Subtitles مؤيد للفلسطينيين؟
    Küba yanlısı mısınız? Open Subtitles أنت مؤيد لكوبا؟
    ~ Buna rağmen... ~ Buna rağmen anlaşma yanlısı İrlandalılar, ...ve Kral aynı adamın ölmesini istiyor. Open Subtitles -مع ذلك .. -مع ذلك الإيرلنديون مؤيدوا التسوية, والملك يريدون لنفس الشخص أن يموت
    Önce Japon yanlısı kuklaları ayıklasınlar. Open Subtitles طهروا البيادق الموالية لليابانيين أولا.
    İyi, peki, her zamanki gibi hem İsrail, hem Filistin yanlısı ama çaktırmadan biraz daha İsrail yanlısı bir açıklama yaparız. Open Subtitles حَسَناً، حَسناً، القضية الأساسية مؤيدة لإسرائيل، والولاء لفلسطين، لكن بشكل مهذّب تصريح لصالح إسرائيل أكثر.
    Suudi yanlısı ve Irak karşıtı söylemler kafa karıştırıyor. Open Subtitles إنه لمربك كل هذه اللغة السعودية المعادية للغة العراقية, واشياء من هذا.
    "Sikime kadar yanlısı" bir lobi yok mu hiç? Open Subtitles هل هناك جماعة ضغط تحمل إسم "مؤيدو عدم الاكتراث" ؟
    Aslında gayet cinsel spektrum yanlısı sözler. Open Subtitles و هي في الواقع داعمّة جدًا للخّيال الجنسي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more