"yapımı bir" - Translation from Turkish to Arabic

    • من صنع
        
    • الصنع
        
    Bu insan yapımı bir alet, ve insanlık tarihinde bir ilk olarak güneş sistemi içinde bu kadar uzağa iniş yapıldı. TED إنه جهاز من صنع الإنسان, هبط على الجزء الخارجي للنظام الشمسي لأول مرة في تاريخ البشرية.
    Sıradan vatandaşlar tarafından görülebilen el yapımı bir ay, korkuyla karışık saygı ve gurur uyandırıyordu. Sonunda insanoğlu uzaya bir nesne gönderebilmişti. TED قمر من صنع البشر يمكن للمواطن العادي رؤيته أوحت الرعب والفخر بأن البشر قد أطلقوا أخيرا جسما إلى الفضاء
    Kanser insan yapımı bir hastalık olabilir mi? Open Subtitles يمكن أن يكون ذلك السرطان هو مرض من صنع الإنسان ؟
    ev yapımı bir yangın bombasında, En önemli malzeme suni köpüktür. Open Subtitles المكون الرئيسي لقنبلة حارقة منزلية الصنع من الناحية الأخرى، رغوة بوليستر
    Bir Afgan mücahit yakalandığında üzerinden Amerikan yapımı bir silah çıkmamalı. Open Subtitles عندما يعتقل مقاتلوا الحرية الأفغان لا يمكن أن يكون معه سلاح أمريكي الصنع
    - Fizikçimiz. - Bakın, hiç vaktimiz yok. Beni insan yapımı bir yere götürmenizi istiyorum. Open Subtitles اسمعوا، لا وقت لدينا، أريدكم أن تأخذوني إلى شيء من صنع الإنسان
    Fakat Bogotá'da Amerikan yapımı bir araçla dolaşmak bizi halka karşı kötü bir konuma sokar. Open Subtitles سنقودها في شوارع بوغوتا مع دبابة من صنع أمريكا والتي ستجعل الناخبين يكرهوننا تمامًا
    Biz de fen ödevine döndük; tabii ev yapımı bir radyo tehdit değilse. Open Subtitles على مشروعه للتربية المدنية فحولنا الأمر ...إلى العلوم ، ما لم يكن راديو من صنع منزلي يشكل تهديدا
    Bu insan yapımı bir orman. TED هذه غابة من صنع الإنسان.
    Yeni bir şey. İnsan yapımı bir şey. Open Subtitles شيء جديد، شيء من صنع إنسان
    Bu, el yapımı bir balkabağı kostümü. Open Subtitles انها يدويه من صنع اليد
    Sonra ilkokul üçüncü sınıfta bunu George adında bir çocuğa anlattım ve bir süre sonra George bana el yapımı bir elbise verdi o tek bir elbiseyle hayatım boyunca döktüğüm gözyaşlarından yeni biri doğdu. Open Subtitles ثم في الصف الثالث تعرفت على صبي يدعى "جورج" اعطاني في ما بعد ثوبٌ من صنع يده بحصولي على ذاك الثوب احسست بأني ولدت من جديد
    Merlyn Glades'i insan yapımı bir deprem tetikleyen bir cihazla yıkmayı planlıyor. Open Subtitles التي تتخصص في إنتهاك الزلازل. (ميرلن) يخطط لهدم (غلايدز) بجهاز يتسبب في الزلازل من صنع الإنسان.
    İnsan yapımı bir hastalık mı? Open Subtitles -أهو مرض من صنع الإنسان؟
    Yakında sen de bizim gibi ev yapımı bir kostüm ve iki kişilikli yaşamaya başlayabilirsin. Open Subtitles ستحمل قريباً زياً منزلي الصنع وتعيش شخصيتين مزدوجتين كبقيتنا تماماً.
    El yapımı bir uçak kullanmak casus uydu kullanmak kadar etkilidir. Open Subtitles إستخدام طائرة محلية الصنع من دون طيار أمر مفيد كتحويل مسار قمر صناعي للتجسس
    Korunmak için el yapımı bir çöp tenekesini giyecek tek kişi değilsin, dostum. Open Subtitles انت لست من سيرتدي علبة قمامة منزلية الصنع للحماية.. صديقي
    Sadece bilmenizi istedim ki bugünden itibaren, bizden organik kızartma aldığınızda ev yapımı bir pastadan bedava alacaksınız. Open Subtitles و فقط وددتكم أن تعرفوا أن اليوم عندما تشترى كوب من القهوة سوف تحصل على فطيرة منزلية الصنع
    Bende Rus yapımı bir saat ve birinin altın alyansı vardı. Open Subtitles "ويليام روبيرتسون" الجيـش الأمريـكى لقد حصلت على ساعة روسية الصنع ونطاق الزفاف المذهب لأحدهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more