"yapıp" - Translation from Turkish to Arabic

    • تقوم
        
    • صنع
        
    • تصنع
        
    • أصنع
        
    • بفعل
        
    • تقومي
        
    • تصنعي
        
    • اصنع
        
    • وتقوم
        
    • لصنع
        
    • نبني
        
    • تسدي
        
    • سوف نقوم
        
    • أن نقوم
        
    • ما إذا
        
    Bu durumda beklentiniz, atışınızı yapıp en iyisi olmasını ummaktır. Open Subtitles في هذه الحالات ماعليك سوى ان تقوم برميتك وتنتظر الأفضل
    Bu yapılar, bizim işleyişimizi düzenliyor ve ne yapıp ne yapamayacağımızı kontrol ediyor. TED هذه الهياكل تقوم بتنظيم كيف نعمل وهي تتحكم بما يمكننا وما لا يمكننا فعله.
    Lapa yaparsan macun gibi yapıp pankek yapabilirsin. Open Subtitles إذا قمت بعجنهم يمكنك صنع عجينة ومن ثم فطيرة
    Sevmediğin bir kişinin kuklasını yapıp üzerine iğne batırmayı duymuş muydun? Open Subtitles تسطيع أن تصنع صوره خياليه للشخص الذى تكره وتغرز الدبابيس بها
    Bir liste yapıp seni de içine koymamı ister misin? Hayır, Randy istemem. Open Subtitles أتريد مني أن أصنع قائمة وأضعك بداخلها لا أنا لا أريد ذلك راندي
    Ben de büyük bir adamım ve iyilik yapıp iyi hissetmeyi severim. TED وأنا رجل رائع، وأحب أن أكون راضيًا عن نفسي بفعل خدمات كهذه.
    Gerçekten formaliteye uyuyorsun. Hazırlık yapıp davet ediyorsun. Open Subtitles .أنتِ حقاً تقومي بهذا الأمر بطريقة قياسية تقومي بترتيبات و تُرسلي دعوة
    Bundan daha önemlisi, iki banttan vuruş yapıp sekinci topu sokarken damarlarında dolaşan adrenalinin verdiği his. Open Subtitles ،ولكن فوق كل شيء إحساس الأدرينالين وهو يمر في أوردتك وأنت تقوم بهذه الضربة المرتدة
    Bugünlerde bir şey yapıp sonra ondan memnun kalmazsan çabucacık ondan kurtuluveriyorsun. Open Subtitles في هذة الأيام الموقف أن تقوم بشئ ثم لا تحبه, بعدها تخلص نفسك منه بأقصى سرعة
    Bir dakika. Bu kadar mı? Sözde bazı tılsımlar yapıp, bana yol gösterecektiniz. Open Subtitles يفترض أن تقوم ببعض الدجل و تدلى على طريقى
    Üç ters salvo yapıp ayaklarının üstüne düş de görelim. Open Subtitles دعنا نراك تقوم بثلاث شقلبات ثم تحط بأقصى سرعة
    Mekanik bir at yapıp tekerlek takmışlar. Open Subtitles يمكنهم صنع الجياد الميكانيكية و وضعها على قضبان
    Mekanik bir at yapıp, hareket etmesini sağlamışlar. Open Subtitles يمكنهم صنع الجياد الميكانيكية و وضعها على قضبان
    Dün seni aradığımda, sana "Ken, bana bir iyilik yapıp, Ray'i psikiyatriste götürür müsün" diye rica ettim mi? Open Subtitles عندما اتصلت بك أمس هل سألتك كين ، هل يمكنك أن تصنع لي معروفا وتصبح طبيبا نفسيا لراي أرجوك؟
    Hazırlan çünkü sonraki yedi ay boyunca, pançolar yapıp mahjong oynayacaksın. Open Subtitles استعد، لانه في السبع شهور القادمة سوف تصنع المعاطف وتلعب الماهجونج
    Beste yapıp yapamayacağım konusunda emin değilim. Open Subtitles لا أدري إن كنت سأتعلم يوما كيف أصنع موسيقى
    Sabun yapıp satıyorum-- medeniyete yapışkan bir halde. Open Subtitles عفواً ؟ أنا أصنع وأبيع الصابون معيار الحضاره
    Ama değiştim ve hayatımda önemli bir şey yapıp farklılık yaratacağım. Open Subtitles لكنني تغيرت وسوف اقوم بفعل شيء هام في حياتي وسأحدث فرق
    İşinizi yapıp okul etkinliklerini bildirmenizi istiyorum. Open Subtitles هل تفرض عليّ رقابة ؟ أريدك أن تقومي بعملك، أن تذكري الأحداث التي لها علاقة بالمدرسة
    Tammy, bana bir iyilik yapıp ailemin şu anda kullandığı telefon numarasını bulabilir misin? Open Subtitles ,تامي ,هل تصنعي في معروف وتبحثين عن هاتف والدي الحالي
    Hey Hicks, bana bir iyilik yapıp herkesi evine gönder. Herkesi. Open Subtitles هيكس اصنع لي معروفا اجعل جميع هؤلاء الناس يغادرون الى منازلهم
    Veya o gün yaptıklarını yapıp hasarı hafifletme yoluna gidecektin. Open Subtitles أو قد تفعل ما فعلت وتقوم بسيطرة على الأضرار
    Güzel, esas sorumuz gerçekten güzel bir taklit yapıp, sonra da doğru kâğıdı bulup, arşivlere geri koymanın derdini almak neden? Open Subtitles حسناً، السؤال هو: لماذا يعاني لصنع نسخة مزيفة جميلة على نفس النوع الصحيح من الورق فقط ليقوم بوضعها في المحفوظات ؟
    Hedefler koyar, sorunları analiz ederiz, planlar yapıp onlara sadık kalırız ve her şeyden ötesi verimi ve kısa dönem performansı vurgularız. TED نضع الأهداف، نُحلِّل المشاكل، نبني ونلتزم بخطط، وأكثر من أي شيء آخر، نحن نشدد على الكفاءة والمدى القصير للأداء.
    Neden hepimize bir iyilik yapıp, kızımın geriye kalan hayatından çekip gitmiyorsun. Open Subtitles فلمَ لا تسدي لنا جميعًا معروفًا وتغرب وجهك عمّا تبقّى من عمرها.
    Sizde pankreatitden şüpheleniyorum onun için ultrason yapıp fetüsün yönüne bakmamız lazım. Open Subtitles اعتقد إنك تعاني من التهاب في البنكرياس لذا سوف نقوم بعمل إختبار لوظائف الكلي و فحص بالاشعه الفوق صوتيه
    Belki bir durum değerlendirmesi yapıp, şeyi belirlemeliyiz... yol üzerindeki zayıf noktaları. Open Subtitles ربما لابد أن نقوم بتحليل الموقف ونحدد نقاط الضعف في خط السير
    Birincisi, çoğunlukla görünmez olması. İkincisi çok büyük olması. Ve üçüncüsü ise doğru şeyler yapıp yapmadığımızı bilmiyor olmamız. TED هو في البدء غير مرئي. وثانيا، هو جدا ضخم. وثالثا، لا نعرف ما إذا كنا نصنع الأمر الصائب لمكافحته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more