"yapabilecek durumda" - Translation from Turkish to Arabic

    • قادر على
        
    • مؤهلاً لتقديم
        
    Aşağıda tanıştığımız o yaşlı, tatlı şey... takma dişlerini kocasının birasına düşürmekten... daha kötü bir şey yapabilecek durumda değil. Open Subtitles ذلك الشئ الجميل الحلو الذى قابلناة بالأسفل أنه غير قادر على أى شئ أسوأ إنخِفاض أطقم أسنانها إلى بيرةِ زوجِها.
    Sadece kendine baksaydın. Bunu yapabilecek durumda olmayan pek çok insan var. Open Subtitles حَسناً، هناك الكثير مِنْ الناسِ الذين لَيسوا قادر على أَنْ يَكُونَ قادر على يَعمَلُ ذلك.
    Sadece dengesiz olduğumu ve bu yüzden de her şeyi yapabilecek durumda olduğumu bilsin istiyorum. Open Subtitles أردت أن أوصل له أنني مضطرب إذن.. قادر على فعل آي شيء
    Yaşadıklarım göz önüne alınırsa, bunu yapabilecek durumda olan benim. Open Subtitles كما أرى انني مررت بمواقف تجعلني مؤهلاً لتقديم يد العون لها
    Yaşadıklarım göz önüne alınırsa, bunu yapabilecek durumda olan benim. Open Subtitles كما أرى انني مررت بمواقف تجعلني مؤهلاً لتقديم يد العون لها
    Kesin bir şekilde inanıyorum ki şu anda bunu yapabilecek durumda değilsiniz. Open Subtitles ويبدو أنك غير قادر على ذلك بتلك اللحظة
    Kesin bir şekilde inanıyorum ki şu anda bunu yapabilecek durumda değilsiniz. Open Subtitles ويبدو أنك غير قادر على ذلك بتلك اللحظة
    Diyaframı da ciğere baskı yapabilecek durumda değil. Open Subtitles والغِشَاء ليس قادر على أن يضغط الرئة.
    Her şeyi yapabilecek durumda. Open Subtitles انه قادر على اي شيء
    Şu anda her şeyi yapabilecek durumda. Open Subtitles انه قادر على فعل أي شيء الآن.
    Çoğunuzun bildiği gibi, Sandy birkaç resim imzalamak için burada olacaktı ama maalesef, yolculuğu yapabilecek durumda değil. Open Subtitles كما تعرفون، يُفترض حضور (ساندي) هنا لتوقيع الإهداءات، لكن مع الأسف، غير قادر على السفر
    Şu anda her şeyi yapabilecek durumda. Open Subtitles انه قادر على فعل أي شيء الآن.
    Bana bir şeyler yapabilecek durumda değilsin. Open Subtitles انت غير قادر على فعل اي سئ لي
    Eduardo'yla olanlara bakarsan, sadece diyorum ki Alec düşündüğünden çok daha... fazlasını yapabilecek durumda olabilir. Open Subtitles (وما حدث مع (إدواردو أقول فحسب أنّ (أليك) قادر على فعل أمور جمّة أكثر مما نعتقد
    Hayır, bunu yapabilecek durumda olduğunuzu... Open Subtitles - لا، لا أظن أنك قادر على...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more