"yapbozun" - Translation from Turkish to Arabic

    • اللغز
        
    • من الأحجية
        
    - yapbozun bir parçası yerine oturmak üzere gibi görünüyor. Open Subtitles وكأنه قطعة من هذا اللغز ، وانا سوف اكتشف ذلك
    Topraktan kazıp çıkardığımız her şey bu yapbozun bir parçasına denk geliyor. Open Subtitles كل شيئ نعثر عليه تحت الارض هو قطعه جديده من اللغز الكبير.
    Yaşlanma ve Alzheimer's konusunda uyku, yapbozun kayıp bir parçası ve bu heyecan verici çünkü belki bu konuda bir şeyler yapabiliriz. TED ولكن كون النوم هو بمثابة قطعة مفقودة في اللغز التّوضيحي للشيخوخة ومرض ألزهايمر هو أمر مثير لأنه ربما يمكننا فعل شيء حياله.
    Tanrım, ikinizin dümende olmasıyla, oradaki yapbozun son parçası tamamlandı. Open Subtitles ياولد , أنتم الاثنان في القيادة آخر قطعة من اللغز وضعت في مكانها نعم
    Eğer Anubis bir işçi asker üretmek için tasarıma sahiptiyse, bu bilgi yapbozun son parçası olmuştur. Open Subtitles اذا انوبيس لديه اى مخططات عن صنع هذا الجندى هذه المعلومات سوف تكون القطعة الاخيره من اللغز
    Bir yap boz var bu yapbozun merkezinde bir çocuk var ve bu çocuk çok hasta. Open Subtitles هناك.. هذا اللغز و في منتصف هذا اللغز هناك طفل
    Bir parçası kayıp ve elimizde sadece yapbozun yarısı var. Open Subtitles نحن في عداد المفقودين قطعة وليس لدينا سوى نصف اللغز بأكمله.
    Gönderen kişi yapbozun iki parçasını kasten yerinden sökmüş. Open Subtitles الرجل إزالة عمدا قطعة من قسمين مختلفين من اللغز.
    Bu tişörtün sahibi olan çocukla, yapbozun üzerindeki kanın sahibi kardeşler. Open Subtitles ذلك الطفل الذي المملوكة تي شيرت والرجل الذي نزف على اللغز إخوة.
    Sonun gördüğün o insanlar gibi olacak artık var olmayan bir yapbozun parçalarını aramaya çalışacaksın. Open Subtitles سوف ينتهي بك الامر مثل اولائك الناس الذين رأيتهم اليوم يبحثون عن اجزاء اللغز والتي لم تعد حتى موجودة
    Ama yapbozun büyük bir parçası eksik gibi geliyor. Open Subtitles أشعر فقط أن هناك قطعة كبيرة ما من اللغز ما زالت مفقودة
    Bu fizikçilerin onlarca yıldır aradığı yapbozun son parçası. Open Subtitles ـ هذا هو آخر قطعة من اللغز الذي يبحث عنه الفيزيائيين لعقود من الزمن
    Bu yapbozun yerleştirmem gereken son bir parçası kaldı. Open Subtitles هناك قطعة أخيرة من هذا اللغز اريد تحديد مكانها
    Jake'in sayesinde sanırım yapbozun son parçasını da buldum. Open Subtitles شكرا لجيك,انا اظن ان معي القطعة الاخيرة لحل اللغز
    Bölge askerleri, yapbozun son parçası elimize ulaştı. Open Subtitles جنود المنطقة 51 آخر قطعة من اللغز قد وصلت
    Bu yapbozun ne olduğunu ya da parçaların nasıl uyacağını bilmediğimiz haricinde. Open Subtitles باستثناء أننا لا نعرف ما هو اللغز أو كيف تتصل الأجزاء.
    - Bir şey eksik. yapbozun anahtar parçası hâlâ ortada yok. Open Subtitles قطعة رئيسية من اللغز أنه لا يوجد حتى الآن
    Artık dağılmış bir yapbozun parçaları olmayacaksınız. Hepiniz doğru yerlerine yerleştirilmiş yapboz parçaları olacaksınız. Open Subtitles ولكنكم لن تكونوا قطعا ً متفـرقة ولكن كـَ قطع متكاملة لـِ اللغز
    yapbozun başka bir parçasını bulana kadar her şeyi tarayacağız. Open Subtitles سوف ننظر عبر كل شيء الى أن نجد القطعة الاخرى من اللغز
    yapbozun diğer parçası olabilir. Open Subtitles سيكون جزءا من حل اللغز حسنا حسنا
    yapbozun diğer parçası şafak vakti açık denizde sessizce süzülen bir gemiye ait. TED الجزء التالي من الأحجية هي حول قارب في الفجر الباكر ينزلق في صمت في البحر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more