"yapmak istediğim tek" - Translation from Turkish to Arabic

    • كل ما أردت فعله
        
    • كل ما أريد فعله
        
    • أنا أرغب فقط بصناعة
        
    • الوحيد الذي أريده
        
    • الوحيد الذي أود
        
    Yapmak istediğim tek şey kalbimden geldiği gibi yazmaktı. Open Subtitles كل ما أردت فعله هو كتابة ما يوجد في قلبي
    Yaptım. Zıplayan top üzerinde 1,5 kilometre. İşte bu. 30'uma basmadan önce Yapmak istediğim tek şey buydu. Open Subtitles لقد نجحت، قطعت ميلاً ممتطية بالوناً هذا كل ما أردت فعله قبل بلوغ الثلاثين
    Dediğim gibi. Yapmak istediğim tek şey bu anlaşmayı bitirmek ve sorunsuz bir şekilde gözden kaybolmak. Open Subtitles كما قلت, كل ما أريد فعله هو أن أنهى الصفقة وأختفى للأبد
    Yapmak istediğim tek şey, bu anlaşmayı bitirmek ve sorunsuz bir şekilde gözden kaybolmak. Open Subtitles كل ما أريد فعله هو أن أنهى الصفقة وأختفى للأبد
    Tipik bir uçak meraklısı değil. "Yapmak istediğim tek bir uçak ve yalnızca tek bir kişi için" Open Subtitles "أنا أرغب فقط بصناعة طائرة واحده و لأاجل شخص واحد" لست مهووس بالطائرات
    "Yapmak istediğim tek bir uçak ve yalnızca tek bir kişi için" Open Subtitles "أنا أرغب فقط بصناعة طائرة واحده و لأاجل شخص واحد"
    Hayatım boyunca, bebek, Yapmak istediğim tek şey kaçmak oldu. Open Subtitles من كل حياتي، أيها الطفل .. الشيء الوحيد الذي أريده هو الهروب.
    Aslında sorun şu ki Paula, hayatta Yapmak istediğim tek şey bu değil. Open Subtitles حسناً, المشكلة يا "بولا" أن هذا ليس الشيء الوحيد الذي أريده في الحياة
    - İşkence mi? İşkence Yapmak istediğim tek şey şu belalı ayak mantarları. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي أود تعذيبه هو هذا الطفح المزعج في قدمي
    Bundan sonra Yapmak istediğim tek şey, seni sevmek. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي أود فعله بعد الآن هو أن أحبكِ.
    Yapmak istediğim tek şey tasarımların için desenler hazırlamak. Open Subtitles كل ما أردت فعله هو ان اقتدي بتصاميمك
    Şu an Yapmak istediğim tek şey, bu zirve, bu tırmanış. Open Subtitles كل ما أردت فعله هو تسلق تلك القمة
    Burada Yapmak istediğim tek şey hayatını tekrar dengeye getirmek. Open Subtitles هذا كل ما أريد فعله هنا أساعد على إعادة حياتك لتوازنها
    Benim Yapmak istediğim tek şey seni sevmek. Open Subtitles "كل ما أريد فعله هو أن أحبك ."
    "Yapmak istediğim tek bir uçak ve yalnızca tek bir kişi için" Zero meraklılarından hoşlanmıyorum. Open Subtitles "أنا أرغب فقط بصناعة طائرة واحده و لأاجل شخص واحد" لا يجبني المتعصبين لطائرة (صفر)
    I, bu konuda bir dick gibi ses istemiyorum Ama aslında Yapmak istediğim tek şey, Open Subtitles لا أريد أن أبدوا وغداً حيال هذا لكن الشيء الوحيد الذي أريده حقاً،
    Bak, saçınla Yapmak istediğim tek şey ondan kurtulmak. Open Subtitles أنصتِ , الشئ الوحيد الذي أريده من شعرك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more