"yapmak istediğimizi" - Translation from Turkish to Arabic

    • نريد
        
    Bize hep şu öğretiliyor: Büyüdüğümüzde ne yapmak istediğimizi bilmemiz gerekiyor. TED لقد علمونا دائمًا بأننا من المفترض أن نعرف ماذا نريد أن نفعل عندما نكبر.
    Bazen diğerlerinin yapmak istediğimizi bilmesinler diye yapmak istediklerimiz şeyleri yapmayız. Open Subtitles في بعض الأحيان لانفعل أشياء نريد أن نفعلها لذلك لا يعرف الآخرون أننا كنا نريد فعل هذا.
    Onlara kim olduğumuzu ve ne yapmak istediğimizi söyledim ve radar bizi tanımlayabilsin diye bize yeni verici kodu atadılar. Open Subtitles أخبرتهم للتوّ من نحن وماذا نريد أن نفعل وأعطونا رمز المستجيب حتّى يتمكّن الرّادار من تحديدنا.
    Savcılığı ara iddia pazarlığı yapmak istediğimizi söyle. Open Subtitles إتصلي بمكتب المدعي العام أخبريهم أننا نريد عقد صفقة الإقرار بالذنب
    Biz, yapmak istediğimizi yaparız. Gitmek istediğimiz yere gideriz. Open Subtitles سنفعل ما نود فعله، ونذهب أينما نريد أن نذهب.
    Daha fazla bilgiye ulaşmak isterseniz, bu heyecan verici ve ilginç görev hakkında bilgi içeren ve neden yapmak istediğimizi paylaştığımız bir internet sitemiz var. TED وإذا كنتم مهتمون بمزيد من المعلومات فقد أنشأنا موقعاً على الإنترنت يشرح هذا التشويق وهذه المهمة المميزة ولماذا نريد القيام بها
    Birdenbire, hayatlarımızda ne yapmak istediğimizi bulmuştuk. Open Subtitles فجأة اكتشفنا ما الذي نريد عمله بحياتنا
    Ama sen mantıklı birisin ve mantıklı biri, bizim yapmak istediğimizi yapmaz. Open Subtitles و لكنك لديك إحساس والناس ذوو الإحساس ـ لن يريدوا القيام بما نريد القيام به ـ كيف تعرفين أنني لن أريد القيام بما تريدون القيام به؟
    Onu yapmak istediğimizi de nereden çıkardın? Open Subtitles ما الذي يجعلك تظن بأننا نريد هذا؟
    Onu yapmak istediğimizi de nereden çıkardın? Open Subtitles ما الذي يجعلك تظن بأننا نريد هذا؟
    birbirimize ne yapmak istediğimizi söyleyelim. Open Subtitles نخبر بعضنا البعض بما نريد ان نفعله
    Hayır. Ona sadece bunu yapmak istediğimizi söyle. Open Subtitles كلا ، أخبره بأن هذا هو كل ما نريد فعله
    Bu grafiğin x-eksenine bakarsanız, ne yapmak istediğimizi göreceksiniz -- açık havayı dışarıda tutmak -- bunu mekanik havalandırmayla başardık TED إن نظرتم إلى المحور الأفقي لهذا الرسم البياني، سترون أن ما نريد عادة أن نقوم به -- والذي هو ترك ما الهواء الطلق خارجا -- قد أنجزنا ذلك من خلال التهوية الميكانيكية.
    Şimdi, çocuklar... bildiğiniz gibi, daha çocuklukta bilime aşık oluyorlar, fakat biz bir şekilde zamanımızın çoğunu lise ve kolej döneminde çemberden atlayarak geçiriyoruz ve benzer şeyler yapıyoruz bu nedenle oturmak ve ne yapmak istediğimizi ve kim olmak istediğimizi yansıtmak yerine kendi öz geçmişimizi parlatabiliriz. TED عندما كنا أطفالًا، تعلمون، أحببنا العلوم كثيرًا في طفولتنا ومع ذلك فإننا نمضي معظم وقتنا في الثانوية والجامعة ونحن نقفز من مجال إلى آخر ونقوم بأشياء فقط لنضعها على سيرتنا الذاتية بدلًا من أن نجلس بهدوء ونفكر بما نريد عمله، وما نريد أن نكون عليه.
    Ve bu da, daha dün haberimizin olduğu, Google'ın anasayfasına girebilmenin, oraya terfi etmenin ve o kişiyi boğazından tutmanın bir yolunu bulabilmenin ve onlara ne yapmak istediğimizi anlatabilmenin TED وذلك الطراز ل، لقد سمعنا عنه بالفعل يوم أمس، إذا أستطعنا فقط الوصول للصفحة الرئيسية لجوجل، إذا أستطعنا فقط معرفة كيفية الحصول على ترقية هناك، إذا أستطعنا فقط معرفة كيفية جذب ذلك الشخص من الحلق، لإخبارهم عن ما نريد فعله.
    Bay Shue, kendi şahsi meseleleriniz yüzünden, ne kadar çok yapmak istediğimizi söylediğimiz halde, hepimiz görmezden geliyorsunuz. Open Subtitles سيد (شو) , أنت تدع مشاكلك الخاصة تقف في طريق شيء كلنا نخبرك اننا نريد فعله حقاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more