"yapmak istiyoruz" - Translation from Turkish to Arabic

    • نريد أن
        
    • نريد القيام
        
    • نود أن
        
    • نريد إقامة
        
    • نريد ترتيب
        
    • نريد ذلك
        
    • نود إجراء
        
    • نودّ فعله
        
    • نريد ان نقوم
        
    • ونريد أن
        
    Yani biz de bunu bir beyaz Volvo gibi yapmak istiyoruz. TED لذا فنحن نريد أن نجعلها مثل فولفو بيضاء إلى حد كبير.
    Açıkcası, biz daha iyisini yapabiliriz ve daha iyisini yapmak istiyoruz, ve hepimiz doğaya dost olmaya çalışıyoruz. TED لذا من الواضح، يمكننا أن القيام بما هو أفضل، ونحن نريد أن نفعل ما هو أفضل، ونحن كلنا نحاول أن نكون خضر في تفكيرنا.
    Hanımlar, onurlu bir şey yapmak istiyoruz, açık büfe gözleme dahil kahvaltı bize ait. Open Subtitles سيداتي , نحن نريد القيام بأمر مشرف لذاالفطورعلينا, مع بوفيه من كعك الوافل,
    Bunu da kimseyi öldürmeden yapmak istiyoruz. Peki. Open Subtitles و نود أن تفعليها بدون إيقاع قتل أي شخص حسنا
    Töreni gelecek ay yapmak istiyoruz. Open Subtitles نريد إقامة الحفل الشهر المقبل.
    Düğünü Gurudwara'da yapmak istiyoruz. Open Subtitles نريد ترتيب حفل زفافكما فى جورودوارا
    İişn gerçeği,yapmak istiyoruz. Open Subtitles المشكلة تكمن في حقيقة أننا نريد ذلك
    Ama elbette ki bunları daha da küçük yapmak istiyoruz ve özellikle bal arılarından esinlendik. TED لكننا بالطبع نريد أن نجعل هذا الربوت أصغر حجمًا وقد ألهمنا نحل العسل تحديدًا.
    Okyanuslarımız için daha iyi bir gelecek görmek adına diğer kâşifler, yaratıcılar, filantropistler, eğitimciler, biyologlarla ortaklık yapmak istiyoruz. TED نريد أن نشكل فرقًا مع مخترعين آخرين، مبدعين، فاعلي خير، مربين وعلماء أحياء، لرؤية مستقبل أفضل لمحيطاتنا.
    Acelemiz var, her şeyi bir kerede yapmak istiyoruz. TED ‫نحن على عجلة من أمرنا، ‬ ‫نريد أن نفعل كل شيء دفعة واحدة.‬
    Yapıştırıcı bağı veya birleşme yeri yapmak istiyoruz. Bu yüzden bir metal parçası daha alıyoruz, şuraya koyuyoruz, sadece yerleştiriyoruz. TED ومن ثم، نريد أن نصنع رابطة لاصقة أو مشتركة، فنأخذ قطعة أخرى من المعدن ونضعها هناك فقط.
    Peki bu şeylerle ne yapmak istiyoruz? TED إنها رائعة. إذن ماذا نريد أن نفعل بهذه الأشياء؟
    Evden dışarı çıkıp alışveriş yapmak istiyoruz, diğer insanlarla buluşmak istiyoruz. TED نريد أن نخرج من منزلنا ونقوم بالتسوق ونقابل اشخاصا اخرى
    Evet, Rose bir emlakçı, ve bilirsin, büyük birşeyler yapmak istiyoruz. Open Subtitles نعم ، "روز" وسيطة عقارية و تعلمين، نريد القيام بشيء مهم
    Çok iyi gitmiş. Bu filmi yapmak istiyoruz. Open Subtitles مرّ بشكل جيد نريد القيام بالفيلم
    Embolektomi yapmak istiyoruz. Open Subtitles نريد القيام بعملية لإزالة الجلطة
    Ama Prens için... son renkli elmas koleksiyonumuz özel bir tanıtımını yapmak istiyoruz. Open Subtitles لكن نود أن نعطيكم عرض خاص من أحدث المجوهرات الملونة لدينا
    Başka bir şey yoksa biraz şekerleme yapmak istiyoruz. Open Subtitles ..إذا كان هناك أي شيء آخر حسنا، نود أن تحصل على بعض أغمضة العين
    Düğünü Gurudwara'da yapmak istiyoruz. Open Subtitles نريد ترتيب حفل زفافكما فى جورودوارا
    - Ne zaman yapmak istiyoruz? Open Subtitles -متى نريد ذلك ؟
    Müdürle boykotumuz hakkında bir röportaj yapmak istiyoruz. Open Subtitles نود إجراء مقابلة مع مدير المدرسة . بخصوص حركة الطلاب
    Biz de aynen bunu yapmak istiyoruz. Open Subtitles هذا تمامًا ما نودّ فعله.
    Çabuk olun, bir sefer daha yapmak istiyoruz. Open Subtitles حسنا, اسرع في ذلك نريد ان نقوم بجولة اخري.
    Ve hiçbir çocuğu ıskalamamak için bunu evrensel boyutta yapmak istiyoruz, TED ونريد أن نفعل هذا عالميا كي لا يفوتنا أي طفل,

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more