"yapmamalıydık" - Translation from Turkish to Arabic

    • علينا فعل
        
    • يكن علينا
        
    • كان يجب أن نفعل
        
    • لم يكن يجب أن
        
    • أن لا نفعل
        
    Evet ama kızımız değil ve bu yüzden böyle bir şey yapmamalıydık. Open Subtitles أجل، ولكنها ليست ابنتنا ولهذا لم يكن ينبغي علينا فعل هذا
    Belki de bunu yapmamalıydık ama kendine bunu yapmana seyirci kalamıyoruz. Open Subtitles انظري ربما لم يكن علينا فعل هذا ولكننا لاا نستطيع مشاهدتك وانتي تفعلين هذا بنفسك
    Bunu hiç yapmamalıydık, bu bir hata. Open Subtitles لم ينبغي علينا فعل ذلك قط .. كانت هذه غلطة
    Hayır, yapmamalıydık ama yaptık. Bu çocuklar hep böyle yapıyor. Open Subtitles كلا، لم يكن علينا أن نفعل ما فعلناه ولكن ذلك ما يفعله هؤلاء الرجال
    Bunu yapmamalıydık! Open Subtitles /c.arabic c.arabicrlm; ما كان يجب أن نفعل هذا! /c.arabic
    Söyleme. Hızlı arama ayarlarını yapmamalıydık. Open Subtitles لا تخبريني لم يكن يجب أن نضع لها الاتصال السريع
    Biz Yukarı Çıkmalıydık, Bunu yapmamalıydık. Open Subtitles علينا أن نذهب للأعلى يجب أن لا نفعل هذا
    Dostum söylemiştim Bunu asla yapmamalıydık. Open Subtitles (دود) لقد قلت لك انه لا يجب علينا فعل ذلك
    Bunu yapmamalıydık. Open Subtitles لا يجب علينا فعل هذا.
    Bunu yapmamalıydık. Open Subtitles لم يكن علينا فعل هذا
    - Bunu hiç yapmamalıydık. - Çok üzgünüm. Open Subtitles ما كان علينا فعل هذا - أنا متأسف -
    O sözleşmeyi imzalamadan döllenme işlemenini yapmamalıydık. Open Subtitles لم يكن علينا التخصيب قبل توقيع العقد
    Bugün yapmamalıydık. Open Subtitles ما كان يجب أن نفعل هذا اليوم.
    Bunu yapmamalıydık. Open Subtitles -ما كان يجب أن نفعل هذا
    Evet, biliyorum. Aslında bu işi bu evde yapmamalıydık. Open Subtitles نعم أعلم لكن لم يكن يجب أن نفعلها في المنزل
    yapmamalıydık. Open Subtitles صحيح لم يكن يجب أن نتغازل
    Bunu yapmamalıydık. Open Subtitles من المفروض أن لا نفعل ذلك
    Ama belki de Matty ve ben birbirimizi daha iyi tanıyana kadar hiçbir şey yapmamalıydık. Open Subtitles لكن ربما (ماتي) و أنا كان ينبغي أن لا نفعل أي شيء .حتى نعرف بعضنا بشكل أفضل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more