"yapman gereken tek" - Translation from Turkish to Arabic

    • كل ماكان عليك فعله
        
    • الوحيد الذي تَحتاجين
        
    • وكل مابقيَ عليكَ ان تفعله
        
    Yapman gereken tek şey önündekini çalmaktı, benim sahnemi değil. Open Subtitles كل ماكان عليك فعله هو العزف كما وضّح لك وليس أن تحاول سرقة الأضواء
    Yapman gereken tek şey yanında kalmaktı. Open Subtitles -ابقَ مع الزهرة, هذا كل ماكان عليك فعله - نعم, ولكني ظننت أن ..
    Senin Yapman gereken tek şey, beynindeki havayı aldırmak. Open Subtitles أعتقد الشيء الوحيد الذي تَحتاجين لتفريغة هو الهواء من رأسك
    Senin Yapman gereken tek şey, beynindeki havayı aldırmak. Open Subtitles أعتقد الشيء الوحيد الذي تَحتاجين لتفريغة هو الهواء من رأسك
    Senin Yapman gereken tek şey ise, onlardan biri olup olmadığına karar vermen. Open Subtitles وكل مابقيَ عليكَ ان تفعله هو ان تقرر إن كنتَ واحداً منهم
    Senin Yapman gereken tek şey ise, onlardan biri olup olmadığına karar vermen. Bu ne demek oluyor? Open Subtitles وكل مابقيَ عليكَ ان تفعله هو ان تقرر ما إذا كنتَ لاتزال واحداً منهم ماذا يعني؟
    Yapman gereken tek şey yanında kalmaktı. Open Subtitles ابقَ مع الزهرة, هذا كل ماكان عليك فعله - .. نعم, ولكني ظننت أن -

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more