"yaptığının bedelini" - Translation from Turkish to Arabic

    • ثمن فعلته
        
    • يدفع الثمن
        
    • ثمن ما فعله
        
    • ثمن مافعلته
        
    Onu kim vurduysa yaptığının bedelini ödemeli. Open Subtitles ايا كان من اطلق النار عليها فعليه ان يدفع ثمن فعلته
    Foster Prentiss'e yaptığının bedelini ödeteceksiniz. Open Subtitles أنتم تريدون فوستر برينتيس يدفع ثمن فعلته
    7 uzun yılını, ortağına yaptığının bedelini ödeteceğini düşünerek geçiren Jimmy şartlı tahliye olmuştur. Open Subtitles وكان يُفكّر لسبع سنواتٍ طويلة في طرق لجعل شريكه يدفع ثمن فعلته.
    - ...saldırıya uğramışsa, Joe Kent yaptığının bedelini... Open Subtitles من قبل جو كنت إذن يجب على جو كنت أن يدفع الثمن
    Herkes yaptığının bedelini öder. Open Subtitles الكل يدفع الثمن.
    ...paket, tahta bebek, bortal, bortal, bortal. Kocam kötülük etmek istemedi. yaptığının bedelini ödemenin bir yolu olmalı. Open Subtitles لم يقصد زوجي أيّ ضرر، لابدّ من طريقة ليدفع ثمن ما فعله
    Ama yaptığının bedelini ödeyecek. Open Subtitles ولكن عليه دفع ثمن ما فعله
    Kyle'e yaptığının bedelini ödeyeceksin! Open Subtitles "سوف تدفع ثمن مافعلته ب"كايل
    Kyle'a yaptığının bedelini ödeyeceksin! Open Subtitles "سوف تدفع ثمن مافعلته ب"كايل
    Hayır. yaptığının bedelini ödemeli. Open Subtitles لا، كان عليه أن يدفع ثمن فعلته.
    yaptığının bedelini ödeyecek. Open Subtitles سيدفع ثمن فعلته
    yaptığının bedelini ödeyecek! Open Subtitles الآن سيدفع ثمن فعلته!
    Cage yaptığının bedelini ödeyecek. Open Subtitles سيدفع"كيج"ثمن فعلته.
    Cage yaptığının bedelini ödeyecek. Open Subtitles سيدفع"كيج"ثمن فعلته.
    Snow, yaptığının bedelini ödemeli. Open Subtitles على (سنو) أن يدفع الثمن لما إقترفه
    Sizin sayenizde, Justin'in katili, ona yaptığının bedelini ödeyecek ve ben artık özgür bir adamım. Open Subtitles بفضلكما، سيدفع قاتل (جوستين) ثمن ما فعله بها، وأنا رجل حرّ.
    Castor yaptığının bedelini ödeyecek. Open Subtitles (كاستور) سيدفع ثمن ما فعله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more