"yaptığın onca şeyden sonra" - Translation from Turkish to Arabic

    • بعد كل ما فعلته
        
    • بعد كل شيء فعلته
        
    • بعد كلّ ما فعلته
        
    • بعد كل ما فعلت
        
    Yaptığın onca şeyden sonra nasıl tekrar bir aile olabileceğimizi düşünürsün? Open Subtitles كيف يمكن أن نكون عائلة بعد كل ما فعلته ؟
    Bu başkan, onun yönetimi için Yaptığın onca şeyden sonra onlar için inşa ettiğimiz bir şeyi neden çalsınlar ki? Open Subtitles حسناً , بعد كل ما فعلته للرئيس و للإدارة لماذا يسرقون شيئاً بنيناه لهم؟
    Yaptığın onca şeyden sonra kendini iyi adam gibi gösteremezsin. Open Subtitles لا يمكنك أن تُظهر نفسك الشخص الصالح بعد كل ما فعلته
    Çünkü, bu ülke için Yaptığın onca şeyden sonra babanı bulmayı, Bilgisayar'ı kafandan çıkarmayı ve normal bir hayat sürmeyi hak ediyorsun. Teşekkür ederim. Open Subtitles لأن ، بعد كل شيء فعلته لهذه الدوله ، أنت تستحق ان تجد والدك لتخرج التداخل من رسك وتحضى بحياة طبيعية
    Benim için Yaptığın onca şeyden sonra, ben de en azından bu kadarını yapayım. Open Subtitles بعد كلّ ما فعلته لي، هذا أقل ما يمكنني تقديمه
    Yaptığın onca şeyden sonra hâlâ babacığın için bir hayal kırıklığısın. Open Subtitles بعد كل ما فعلت لازلت مخيب الظن بالنسبة لأبيك
    Yaptığın onca şeyden sonra? Anlaşılan sizi pek sarsmamış. Open Subtitles أعتقد أنه عجز عن التخلص منك بعد كل ما فعلته به
    Benim için Yaptığın onca şeyden sonra senin için çok zor olur. Open Subtitles سيكون ذلك قاسياً جداً عليك بعد كل ما فعلته لي
    Yaptığın onca şeyden sonra sana güvenmemiz mümkün değil. Open Subtitles ليس هناك طريقة لأثق بك بعد كل ما فعلته
    Bize Yaptığın onca şeyden sonra, cennete yaptıklarından. Open Subtitles بعد كل ما فعلته من أجلنا ومن اجل السماء
    Yaptığın onca şeyden sonra bile. Open Subtitles بعد كل ما فعلته بي
    Yaptığın onca şeyden sonra bile. Open Subtitles بعد كل ما فعلته بي
    Onu buraya sen getirdin. Yaptığın onca şeyden sonra beni mi yargılıyorsun? Open Subtitles أتحاسبني بعد كل ما فعلته أنت
    Orası için Yaptığın onca şeyden sonra. Open Subtitles بعد كل ما فعلته معها.
    Onun için Yaptığın onca şeyden sonra. Open Subtitles بعد كل ما فعلته لها
    Yaptığın onca şeyden sonra üzgün olan o oldu. Open Subtitles بعد كل ما فعلته هي التي تعتذر
    Catherine'ye Yaptığın onca şeyden sonra mı? Rüyanda görürsün. Open Subtitles (بعد كل ما فعلته ل(كاثرين لا تحلم بهذا
    Yaptığın onca şeyden sonra, canına okumayı istememek için delirmiş olmam lazım. Open Subtitles بعد كل شيء فعلته ، توجب علي أن أكون مجنوناً حتى لا أبرحك ضربا
    Affedersin. Benim için Yaptığın onca şeyden sonra mı? Open Subtitles آسف، بعد كل شيء فعلته لي؟
    Bana ve arkadaşlarıma Yaptığın onca şeyden sonra mı? Open Subtitles بعد كلّ ما فعلته بي وبأصدقائي
    Yaptığın onca şeyden sonra sana neden inanayım ki? Open Subtitles ...بعد كل ما فعلت لماذا يجب أن أصدقك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more