Sinir dokusuna kan testi yaptık ve cesetten aldığımız dokunun kan grubuyla karşılaştırdık. | Open Subtitles | قمنا بتحليل الدماء من نسيج الأعصاب و قارناها بفئه الدم من نسيج الجثه |
Jumper'la standart bir uçuş yaptık ve gezegende hayat belirtisi aradık. | Open Subtitles | لقد قمنا بجولة بالمركبة وبحثنا عن إشارات الحياة. لا يوجد شيء |
Yani çıkarımlar yaptık, tahminler yaptık, ve şimdi hareket üretmeliyiz. | TED | لذلك فقد وضعنا استدلالات، وقمنا بالتنبؤات، والآن علينا توليد الحركة. |
Bu sınamayı 16 kez yaptık ve 16 kez, milimetrenin onda biri hassaslıkla tam olarak aynı yere geldi. | TED | أجرينا هذا الاختبار 16 مرة، وفي الـ 16 مرة، انتقلت إلى نفس المكان تمامًا إلى عُشر المليمتر. |
Evet gittik, balkona çarşaflardan çadır yaptık ve senin oyuncak fırınınla şekerleme kızarttık. | Open Subtitles | بلى فعلنا, صنعنا خيمة من الأغطية في الشرفة وشوينا حلوى الخطمي في فُرْنك |
Ekip arkadaşlarım ile birlikte, Jean-François Bonnefon ve Azim Shariff, bir anket yaptık ve bu ankette insanlara bu tarz senaryolar sunduk. | TED | مع زملائي، جون فرونسوا بونفون وأزيم شريف، أجرينا استقصاءً حيث قدمنا للناس هذه الأنواع من السيناريوهات. |
Pazar araştırması yaptık ve üretime geçmemeye karar verdik. | Open Subtitles | لقد اجرينا دراسة للسوق. وقررنا الا نستمر قدما فى هذا الامر |
Haberler iyi. Oylama yaptık. Ve seni de yeni kralımız seçtik. | Open Subtitles | أخبار طيبة يا تيد لقد قمنا بعمل تصويت وعيناك كملك جديد |
Görevimizi yaptık ve İngiltere ordusuna gönüllü olup Nazilerle savaştık. | Open Subtitles | لقد قمنا بواجبنا لقد قاتلنا النازية من ضمن الجيش البريطاني |
Biz de bu projeyi yaptık, ve projenin olgularından birisi bu. | TED | وما قمنا به في هذا المشروع هذه واحدة من التوضيحات المتعلقة بالمشروع |
Böylece, çok sayıda seyahat hizmetleriyle çok büyük bir mülakata dayalı anket yaptık ve kimin değiştiğini anlamaya çalıştık ve onlar nereye gittiler? | TED | حسنا، قمنا بأخذ آراء الكثيرين في خدمات السفريات وحاولنا فهم من الذي تغير وأين ذهبوا؟ |
Bu gözlemleri benim laboratuvarımda yunuslar ve filler üzerinde yaptık ve geçenlerde bu özelliğin saksağan kuşunda da olduğu gözlemlendi. | TED | قمنا بهذا العمل في مختبري مع الدلافين والفيلة، وقد أثبت مؤخرا وجود تلك القدرة لدى غراب العقعق. |
İlk başladığımızda sokaklarımızın nasıl kullanıldıkları ile ilgili anketler yaptık ve bulduk ki New York şehrinde oturacak yer pek yoktu. | TED | قبيل البدأ قمنا ببعض الاحصاءات عن كيفية استخدام الطرق ووجدنا أن مدينة نيويورك كانت بشكل كبير مدينة بلا مقاعد |
Bunun simülasyonunu yaptık ve bazı optimizasyon algoritmaları geliştirip simülasyonunu yaptık | TED | يمكننا محاكاة هذا، ووضعنا بعض الخوارزميات وقمنا بمحاكاة هذا، |
Neyse, bu işlemi yaptık ve kuyruklu yıldızın haritasını çıkardık. | TED | شرعنا في القيام بهذه العملية، وقمنا بوضع خريطة للمذنب |
Bir anket yaptık ve buna göre bu mühim istatistiğe göre... ABD'deki insanların yüzde 45'i | TED | وقمنا باحصاء ليدعم الحقيقة التي، أن 45% من الناس في هذا التوزيع الديموغرافي في الولايات المتحدة |
Bugün buradayım çünkü, hesapları yaptık ve cevap şaşırtıcı bir şekilde evet; belki gerçekten de başarabiliriz. | TED | حسناً، أنا هنا اليوم لأننا أجرينا حسابات لذلك، والجواب بشكلٍ صادم، هو أننا ربما بالفعل نستطيع. |
Bu sanayinin içindeki onlarca kişiyle röportaj yaptık ve onlara yönetmenler hakkında soru sorduk. | TED | أجرينا مقابلات مع العشرات من العاملين في الصناعة وسألناهم عن المخرجين. |
Tişörtüm ve ceketimden halat yaptık ve iç çamaşırımdan keşif bayrağı. | Open Subtitles | صنعنا حبل من قميصي و سترتي وعَلَم بعثة من ملابسي الداخلية |
Bir dizi araç daha yaptık ve güvenlik sertifikalarını aldık. | TED | لقد صنعنا المزيد من الأجهزة، وجعلناها مطابقة لمواصفات السلامة. |
Benim hesabıma göre 300'den fazla hindi servisi yaptık ve sadece iki bıçaklı kavga oldu. | Open Subtitles | وفقا لحساباتي، نحن قدمنا اكثر من ٣٠٠ وجبة ديك رومي و حصلت فقط معركتان بالسكاكين |
-Doğrusu, size katılıyorum ama küçük bir test yaptık ve sonuçlar çok bilgilendirici oldu. | Open Subtitles | وبصراحة, أتفق معكم لكن, حسناً, اجرينا إختباراً صغيراً |