"yaptıklarımdan sonra" - Translation from Turkish to Arabic

    • بعد ما فعلته
        
    • بعد كل ما فعلته
        
    • بعد الذي قمت به
        
    • بعد كل ما فعلت
        
    • بعد كُل ما فعلته
        
    • بعد مافعلته
        
    • بعدما فعلته
        
    Hele senin ve bizim için ve mutlu olmamız için yaptıklarımdan sonra. Open Subtitles ليس بعد ما فعلته من أجلك من أجلنا ، حتى نصبح سعداء
    Az önce içeride yaptıklarımdan sonra beni nasıl affedebiliyorsun anlamıyorum. Open Subtitles لا أفهم أنّى يمكنك أن تسامحني بعد ما فعلته بالداخل.
    Bilgisayarlarına yaptıklarımdan sonra biraz zor. Durun biraz, onları kaybettim. Open Subtitles ليس بعد ما فعلته في اجهزتهم انتظر , لقد فقدتهم
    Senin için yaptıklarımdan sonra babanın bu hücrede çürümesine izin mi vereceksin? Open Subtitles هل ستدع والدك يتعفّن في السجن، بعد كل ما فعلته من أجلك؟
    Bugün yaptıklarımdan sonra, hak ettim. Open Subtitles انظري، بعد الذي قمت به اليوم أظن بأني أستحقها
    Dağılmamaya, iyi olmaya çalıştım, kafayı sağlam tuttum, yaptıklarımdan sonra... Open Subtitles ‫حاولت الحفاظ على التركيز ‫وأن تكوني بخير ‫للحفاظ على رباطة جأشي... ‫بعد كل ما فعلت...
    Savaşta yaptıklarımdan sonra artık kendimden o kadar emin değildim. Open Subtitles إسمع .. بعد ما فعلته فى المعركة لم أكن واثقاً ، من نفسى أكثر من ذلك
    yaptıklarımdan sonra bunların artık önemi olmadığını biliyorum. Open Subtitles و أعرف أن هذا لا يجدى نفعاً الآن بعد ما فعلته
    Annesine yaptıklarımdan sonra, en azından ona bunu borçluyum. Open Subtitles و بعد ما فعلته في أمها على الأقل علي أن أكون بجوارها الآن
    Sana yaptıklarımdan sonra benimle arkadaş kalacağını hiç düşünmüyordum. Open Subtitles بعد ما فعلته لم أعتقد أنك لن ترغب بأن تكون صديقي
    Evine bu yaptıklarımdan sonra, bunu hak ettiğini düşündüm. Open Subtitles حسناً بعد ما فعلته بمنزلك شعرت أنك تستحقينه
    yaptıklarımdan sonra yüzlerini bile görmek istemiyorum. Open Subtitles انني حتى لا أريد رؤية وجهيهما ليس بعد ما فعلته
    yaptıklarımdan sonra, bence beni hayatta affetmezler. Open Subtitles بعد ما فعلته لا أعتقد أنهم سوف يسامحوني على الاطلاق
    Senin için yaptıklarımdan sonra, böyle kötü olabiliyorsun. Open Subtitles أكاد لا أصدق , بعد كل ما فعلته لك أنت ناكر للجميل
    Senin için yaptıklarımdan sonra sen benim için ne yapacaksın? Open Subtitles بعد كل ما فعلته لك، ما الذي ستفعله إليّ؟
    Seninle yaşadığımız onca şeyden sonra, senin için tüm yaptıklarımdan sonra. Open Subtitles ، بعد كل ما مررنا به سوياً بعد كل ما فعلته من أجلك
    İnan bana, yaptıklarımdan sonra kimse ziyaretime gelmez. Open Subtitles انه يوم جيد بعد الذي قمت به, لن يقوم أحد بزيارتي .
    Senin için yaptıklarımdan sonra. Open Subtitles ‫بعد كل ما فعلت من أجلكِ...
    Sana inanamıyorum. Babana, ailene yaptıklarımdan sonra... bana bunları nasıl söyleyebilirsin? Open Subtitles لا يُمكنني تصديقك، بعد كُل ما فعلته لوالدك و عائلتك و إنّك تقوم برفض طلبيّ.
    yaptıklarımdan sonra asla birlikte olamayız, biliyorum. Open Subtitles إسمع أعرف أنه لا يمكن أن نبقى معاً بعد مافعلته
    Sana yaptıklarımdan sonra ne halt istersen onu koyabilirsin. Open Subtitles بعدما فعلته لك ، يمكنك تسمية الطفل بما تريد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more