"yaptıklarından dolayı" - Translation from Turkish to Arabic

    • لما فعله
        
    • لما فعلته
        
    • لما فعلوه
        
    • على ما فعلته
        
    • فعلته لي
        
    • على ما فعله
        
    • بسبب ما فعلته
        
    Bunların hiç birisinin olmasını istemezdim ve sana yaptıklarından dolayı onu öldürmek istedim. Open Subtitles لم أكن أقصد أبداً لأي من هذا أن يحدث و أريد أن أقتله لما فعله بكي
    Müvekkilin yaptıklarından dolayı ömür boyu hapis cezasıyla karşı karşıya kalan bir canavar. Open Subtitles موكلك إنه وحش سيبقى بقية حياته في السجن لما فعله
    Vinnie, sanırım Nancy için yaptıklarından dolayı sana teşekkür etmeliyim. Open Subtitles أعتقد انه عليّ أن أشكرك لما فعلته لنانسي
    O şerefsize yaptıklarından dolayı üç katı ödeme yaptım. Keşke bilseydim. Open Subtitles لما فعلته بذلك الوغد سوف أدفع ثلاثة أضعاف
    Geçen yıl bana yaptıklarından dolayı şikayetçi oldum. Open Subtitles وجهتُ إتهامات لما فعلوه لي السنة الماضية.
    Del'e yaptıklarından dolayı cezayı hak ettin. Bunu erkekçe kabullen. Open Subtitles أنت تستحق على أن تعاقب على ما فعلته بديل فإقبله كالرجال.
    Benim için yaptıklarından dolayı ne kadar minnettar olduğumu söylemek istiyorum. Open Subtitles أردت أن أقول أنّي أقدّر ما فعلته لي
    Ama Muhammed Ali'nin, George Foreman'la Zaire'de karşılaşması için yaptıklarından dolayı hakkını vermek gerek. Open Subtitles ولكن عليك أن تعطيه حقه على ما فعله لجعل محمد علي مقابل جورج فورمان في زائير.
    Profesöre yaptıklarından dolayı, seni uyuşturmaya çalışıyorlar. Open Subtitles إنهم يحاولون تخديرك بسبب ما فعلته للأستاذ
    Benim için yaptıklarından dolayı minnettarım ama beni korkutuyor. Open Subtitles ماذا فعل؟ أنا ممتن لما فعله لأجلي،
    Ama yemin ediyorum ki Herkül, bana ve sizlere yaptıklarından dolayı ölecek! Open Subtitles لكن، أقسم أن (هرقل) سيموت لما فعله بي و بكم
    Sonra da yaptıklarından dolayı çektiği vicdan azabı onu da yaktı. Open Subtitles وربما تمكن منه الندم لما فعله
    Ancak bana yaptıklarından dolayı değil aileme yaptıkları için. Open Subtitles لكن ليس بسبب ما فعلته بي. بل لما فعلته بعائلتي.
    Büyük bir savaşçı olduğunu ve onun için yaptıklarından dolayı şimdi sana ait olduğunu söylüyor. Open Subtitles ... و تقولأنكمحاربماهر و أنها تدين لك لما فعلته معها
    Okul için yaptıklarından dolayı Teşekkür ederim. Open Subtitles ولكن أشكرك لما فعلته من أجل المدرسة
    Sana ve çocuklarıma yaptıklarından dolayı cehennemde yanacaklar. Open Subtitles ليتعفنوا بالجحيم لما فعلوه بك و لأولادي
    Mose'a yaptıklarından dolayı onunla bilir hesabımız var. Open Subtitles حسناً، نحن متأكدون أننا نُدينهم ( لما فعلوه مع ( موز
    Benim için yaptıklarından dolayı teşekkür etmeye geldim. Open Subtitles جئت لأشكرك على ما فعلته
    yaptıklarından dolayı affedilip edilmeyeceğini sormuştun. Open Subtitles لو امكن مسامحتك على ما فعلته
    Gebertirim seni! Bana yaptıklarından dolayı öldürürüm seni! Open Subtitles سأقتلك لما فعلته لي
    Normale döndüğünde yaptıklarından dolayı pişmanlık duyuyor ve yolunu düzeltmeye çalışıyor. Open Subtitles عندما تعود مستوياته للطبيعية يبدأ بالشعور بالندم على ما فعله و يحاول أن يصحح أفعاله
    Angelo'ya yaptıklarından dolayı ona çok kızmıştım. Open Subtitles لقد كنت غاضبة عليها بسبب ما فعلته لـ انجيلو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more