"yaptıysanız" - Translation from Turkish to Arabic

    • فعلتم
        
    • فعلتموه
        
    • فعلتماه
        
    • إن كنت
        
    Eğer yaptığınızı düşündüğümüz şeyi yaptıysanız başınız cidden dertte. Open Subtitles أنتم يـا رجـال في معضلة حقيقية إن فعلتم مـا نعتقد أنكم فعلتم
    Kaybedenler kulübü, bu şarkılara ne yaptıysanız aynısını size yapacağım! Open Subtitles أيها الفاشلون ، سأفعل بكم كما فعلتم بهذه الأغاني
    Beni arayabilirdiniz, ama eminim ki ne yaptıysanız kolay olmuştur. Open Subtitles هناك مدخل سرى للطوارئ كان يمكن أن تتصلوا بى و لكن أنا واثقة أنه أيا كان ما فعلتم
    Siz ikiniz her ne yaptıysanız, bu şeyi üzerinize çektiniz. Open Subtitles مهما كان ما فعلتموه أنتما الإثنان لقد جلبتموه لأنفسكم
    Rose'un başına her ne yaptıysanız, onu tersine çevirmenizi istiyorum. Open Subtitles وأياً يكن ما فعلتموه في عقل روز، فأريدكم أن تعيدوها كما كانت -لم نفعل أي شئ
    Ne yaptıysanız, size yardım edebilirim. Open Subtitles أيا ً كان ما فعلتماه سأساعدكما
    Hepinizin, hakkınızda söylenen 3. kelimeyi düşünmesini istiyorum veya daha önce doğum yaptıysanız doğum yaptığınız kişiyle ilgili söylenen 3. kelimeyi düşünün. TED أريد منكم جميعاً أن تفكروا حول الكلمة الثالثة التي دائما ما تقال عنك أنت أو إن كنت تضعين مولوداً عن الشخص الذي أنجبتيه
    Demek istediğim, çünkü konuşmaktan yoruldum bir şey, bir hata yaptıysanız, paniklediyseniz hatta olayın üstünü örttüyseniz söylemenin tam zamanı. Open Subtitles ما احاول قوله هو, لأني تعبت من الحديث. فعلتم شيئاً. ارتكبتم خطئاً وشعرتم بالخوف.
    Bir hata yaptıysanız, paniklediyseniz hatta olayın üstünü örttüyseniz söylemenin tam zamanı. Open Subtitles لو فعلتم شيء، اقترفتم خطأ، وفزعتم وربما قمتما بتغطيتها، الآن هو الوقت المناسب لقولها
    ama sizler benim hakkında hiçbir şey bilmediğim şeyi yaptıysanız, Open Subtitles لكن اذا كنت فعلتم الشيء الذي لا أعرفه
    Siz şerefsizler ona bir şey yaptıysanız... Open Subtitles إن ما كنتم فعلتم أي شيء لها يا أيها الأوغاد!
    Bugün her ne yaptıysanız, bitti. Open Subtitles لذلك مهما فعلتم اليوم، هذا كل شيء.
    Her ne yaptıysanız, işe yaradı. Open Subtitles نجح ما فعلتم معه
    Her ne yaptıysanız işe yaradı. Open Subtitles آيايكن ما فعلتموه يا رفاق إنه يعمل
    - Bu gemiye her ne yaptıysanız, onarmadığınızdan emin olmam lazım. Open Subtitles -أريد أن أعرف أنكم أيها القوم لن تصلحوا أيا ما فعلتموه لهذا الصاروخ!
    - Pekala, ne yaptıysanız, işe yaradı. Open Subtitles -أياً كان ما فعلتموه فلقد نجح
    - Biraz önce ne yaptıysanız, harikaydı. Open Subtitles أيًّا يكُن ما فعلتماه فقد كان مدهشًا.
    Pekâlâ, her ne yaptıysanız, geri alın. Open Subtitles حسناً، قوما بإصلاح أياً كان ما فعلتماه.
    Şimdi diyebilirsiniz ki, eğer siz yaptıysanız, Ne düşünürsünüz, “Ben bu origamiyi çok seviyorum ama biliyorum ki başka kimse sevmez” mi TED الآن بإمكانك القول ، إن كنت من البنّائين ، هل ستفكر أنّ ، "أووه ، أنا أعشق هذه " الأوريغامي " ، لكنني أعلم أن لا أحد غيري سيحبها ؟ "
    Eğer çıkış yaptıysanız bile, bir mühendis bana söyledi ki, Google'ın baktıkları 57 tane sinyaller var -- hangi tür bilgisyarın başında olduğundan hangi tür tarayıcı kullandığıdan nerede olduğuna kadar herşey -- şu sizlerin kişisel sorgulama terzinizinin... TED حتى إن كنت سجلت الخروج من حسابك، أحد المهندسين أخبرني، هناك 57 إشارة تنظر إليها غوغل -- كل شيء بدء من نوع الكمبيوتر الذي تستخدمه إلى نوع المتصفح الذي تستعمله إلى المكان الذي توجد فيه -- والتي تستخدمها لتصميم نتائج بحث شخصية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more