"yarışlarda" - Translation from Turkish to Arabic

    • السباقات
        
    • في السباق
        
    • سباقات
        
    Temizle, bile, iyice bile, ve yarın yarışlarda yanımızda olsun. Open Subtitles نظفه، اشحذه ليكون حاداً جداً وأريده بحوزتنا في السباقات غداً.
    Atlardan bilgi alabildiğime göre, yarışlarda kazanmam pek zor olmadı. Open Subtitles من السهل أن تكسب رهانات السباقات .. عندما تحصل على المعلومات من أفواه الجياد ..
    Oğlunun yarışlarda bir geleceği olduğundan emin değilim ama tamirhanenin adını her zaman "Kruger ve Oğlu"na çevirebilirsin. Open Subtitles لا أعتقد أن لدى طفلك اي مستقبل في السباقات الكبير. ولكن يمكنك تغيير اسم الكراج الخاص بك لكروجر وابنة.
    Evet, bir keresinde yarışlarda karşılaşmıştık. Open Subtitles نعم ، لقد قابلته مرة في السباق
    yarışlarda atlar yalnız koşarlar. Open Subtitles الخيول تركض وحدها في السباق
    Hala yarışlarda arkadan oynanan parayla ilgileniyorum. Open Subtitles مازلتِ تختلسين أرباح الرهان في سباقات الخيول ؟
    Eğer yarışlarda ya da öyle yerlerin herhangi birinde görünecek olursan, Open Subtitles إذا بدأتِ في الظهور عند سباقات الخيول ومثل هذه الأماكن
    Sen de yarışlarda kendime bir kaç dolar daha kazanırım diye mi düşündün ha? Open Subtitles اعتقدتِ أن بإمكانك تحصيل بضع جنيهات في هذه السباقات
    Ününü duymayan yoktur. Katıldığı yarışlarda istisnasız ilk üçtedir. Open Subtitles كان ينهي السباقات في أول ثلاثة مراكز دوماً
    Onlar son derece atletiklerdi ve yerel yarışlarda her zaman yan taraftan destek olurlardı, üç kardeşim ise tezahürat yapar ya da su dağıtırdı. TED بل كانوا رياضيين للغاية، وكنت أشارك دوماً من الصفوف الجانبية، بتشجيع إخوتي الثلاثة أو بتوزيع المياه في السباقات المحلية.
    Finliler uzun mesafeli yarışlarda her zaman favori olmuştur. Open Subtitles "الفنلنديون دئمًا هم الأفضل في مثل هذه السباقات الطويلة"
    yarışlarda kazalar olur. Open Subtitles "دينو بامبينو" الحوادث تحدث في السباقات
    Londra'daki tüm liderler yarışlarda olacak. Open Subtitles جميع زعماء (لندن) سيكونون في السباقات
    Alan, geçen gün yarışlarda tanıştığımızda kendi kendime "Kitty, bu adam önünde yeni ufuklar açacak," demiştim. Open Subtitles عندما قابلتك يا (آلان) في السباق ذلك اليوم "(قلت لنفسي: "إن هذا الرجل الذي سيأخذ مكانك يا (كيتي
    Bu kısım mesajda yok tabi ama hepsi yarışlarda olacak ve sen de devamındaki akşam yemeğine bekleniyorsun. Open Subtitles حسنا",هذا ليس جزء من الرسالة لكنهم سيكون جميعا" في السباق حسنا",هذا ليس جزء من الرسالة لكنهم سيكون جميعا" في السباق ويتوقعون منك المجئ للعشاء بعد ذلك
    - Hayır! Her şeyini yarışlarda kaybetmiş. Open Subtitles -كلاّ لقد خسر كل ما يملكه في السباق ...
    - yarışlarda o kadar iyi değilim. Open Subtitles -لا أبرع كثيراً في السباق
    yarışlarda klasik bir hareket. Open Subtitles حركة تقليدية في السباق...
    yarışlarda tanıştık ve o zamandan beri beraber yarışıyoruz. Open Subtitles لقد تسابقنا معاً خلال عدة سباقات . و مازلت أعرفه حتى الآن
    Piknik, yarışlarda falan tanışmış olmalıyız. Open Subtitles اعتقد بانها مثل سباقات النزهة او شيء كذلك ؟
    Üç yaşında bir at olarak Kanada'da büyük yarışlarda yarışamaz. Open Subtitles لا يمكنه المشاركة في سباقات كندا لعمر الثلاث سنوات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more