"yarışmadan" - Translation from Turkish to Arabic

    • المسابقة
        
    • المنافسة
        
    • منافسة
        
    • المنافسه
        
    • من المهرجان
        
    • ستخرج قريبا
        
    Peder Maurice ve... Bay Crisp, onları yarışmadan çekmeye geldi. Open Subtitles الأب موريس والسيد كريسب سيسحبان الأولاد من المسابقة
    Selam beyler, ulusal bir bikini turnesine çıkıyoruz... ve her yarışmadan önce bize güneş yağı sürecek iki erkek arıyoruz. Open Subtitles نحن ذاهبون الى مسابقة البكيني, ونريد اثنان للزيت, لدهننا قبل المسابقة.
    yarışmadan çekilip Amerika takımına katılırsanız eve dönüş masraflarınızı ben çekerim. Open Subtitles إذا وافقتم على ترك المسابقة وقمتم بالانضمام إلى فريقي الأميركي سأدفع لكم كي تعودوا إلى دياركم عندما أفوز
    Ve yarışmadan birkaç gün önce başka bir steroid skandalına bulaşmıştı. Open Subtitles ..وقبل أيام قليلة من المنافسة كان متورطاً في فضيحة سترويد أخرى
    Yani duygularıma ket vurmam gerek ve soğuk olmalıyım, yarışmadan önce. Open Subtitles وأكون بارداً نوعاً ما، بطريقة ما قبل المنافسة
    Küçük bir yarışmadan korktuğunu. Open Subtitles بأنك خائفة من منافسة صغيرة ماذا يا ـ لين ـ؟
    Önemli bir yarışmadan önce deriyle çalışmayı severim. Open Subtitles قبل المنافسه الكبيرة احب العمل بالجلد الامريكيون دائماً يقولون
    Sana söyledim Denise, yarışmadan sonra eğlenebilirsin. Open Subtitles أخبرتك، دنيس، أنت يمكن أن تقضي وقتا ممتعا بعد المسابقة.
    yarışmadan önce ne istiyorsak onu yapmamıza izin verirdi. Open Subtitles فقد كانت تسمح لنا أن نفعل ما يحلو لنا قبل المسابقة
    Seni yarışmadan attıracağımı bilmiyordum. Open Subtitles لم تكن لدي معرفة بأن ذلك سيتسبب في طردك من المسابقة
    Sorun değil. yarışmadan sonra da gidebiliriz. Open Subtitles لا بأس ،، لازلنا نستطيع الذهاب بعد المسابقة.
    Arkadaşlarınız arkalarında bırakacakları kişilerin ne hissedeceklerini düşünmeksizin yarışmadan önce ayrılmayı planlamışlardı. Open Subtitles صديقكما كانا ينويان الرحيل قبل المسابقة بدون أي مشاعر لاي يتركونهم
    yarışmadan çıkarıldığıma göre... bir skandal, uzun hikaye; Open Subtitles بما أنني خارج المسابقة ..بسبب فضيحة كبيرة, إنها قصة طويلة بإمكاني مساعدتك
    Şu paslı bıçak için yarışmadan vazgeçtiğine inanamıyorum. Open Subtitles انا لا اتخيلك انك تتخلى عن المسابقة من أجل نصل صدئ هل تحب هذة السكين
    -Todd yarışmadan çekiliyor.. Open Subtitles لدينا تَحَوُّلٌ مفاجئ للأحداث ففي قوانين المسابقة إن قام أحد المتسابقين بالانسحاب
    Lindsay, hayatta yarışmadan daha önemli şeyler de var. Open Subtitles لينزي ، هناك الكثير للحياة أكثر من المنافسة
    Üzgünüm, sadece yarışmadan önce rahatlamaya çalışıyordum. Open Subtitles عفواً، أحاول الاسترخاء قبل المنافسة فحسب
    Ancak, antrenman pisti yarışmadan beri kapalıymış. Open Subtitles عدى أنه منذ المنافسة صالة التدريب في حظر تجول
    Yani söylemek istediğin, derneğin iyiliği için yarışmadan çekilmem gerektiği mi? Open Subtitles أذاً ماتَقُولُينه بأني أَحتاجُ للخُرُوج من المنافسة لمصلحة البيت؟
    Bu yüzden, bölgesel yarışmadan sonra kol kola dolaşıp herkese birleştiğimizi göstereceğiz. Open Subtitles لذا بعد منافسة المحليات, سنعلن للناس علاقتنا ونبدأ بحملتنا
    Onu New York'taki yarışmadan kurtarmak için detaylı bir planımız var. Open Subtitles لذينا خطة مفصلة لطريقة إنقاذها من المهرجان فيمدينة "نيويورك".
    yarışmadan çekilecek, anladınız herhalde. Open Subtitles ستخرج قريبا ً اذا عرفت ما اعنيه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more