"yarışmayı" - Translation from Turkish to Arabic

    • المسابقة
        
    • المنافسة
        
    • بالمسابقة
        
    • بمسابقة
        
    • مسابقة
        
    • المسابقه
        
    • المنافسه
        
    • المنافسات
        
    • هايستينجز
        
    • بالبطولة الوطنية
        
    • الوطنيه
        
    Adamın biri bikini giyince seni güzel buluyor... - sen de yarışmayı unutuyorsun. Open Subtitles شخص ما يعتقد بأك مثيرة في بيكيني وأنتي تنسي كلّ شيء عن المسابقة
    Ameliyattan uyanıyorsun ve tek düşünebildiğin aptal yarışmayı kazanıp kazanmadığın mı? Open Subtitles وأنتِاستيقظتِللتومنالجراحة, و كل ما يمكنكِ التفكير به هي تلك المسابقة الغبية؟
    Bu anlamsız yarışmayı bir adamın öldürülmesine rağmen devam ettiriyorsun. Open Subtitles تكمل هذه المسابقة التي بلا معنى بعدما لقي رجل مصرعه
    Yine de bu yarışmayı kazanabilirim çünkü baskı altında kontrolümü yitirmem. Open Subtitles ما زلت أريد الفوز بهذه المنافسة لأني أستطيع العمل تحت الضغط.
    Bence böyle söylemey devam edersen, bu yarışmayı kazanacak favorilerden biri olabilirsin. Open Subtitles أعتقد إذا أستمريت بالغناء هكذا. ستكون واحد مِن المحظوظين الذين سيفوزون بالمسابقة.
    ama ben inanıyorum ki grubumuz Zero Zombies yarışmayı kazanabilir. Open Subtitles ولكني أعرف أن فرقة زيرو زومبي تستطيع الفوز بمسابقة المواهب
    Ama eğer bırakırsan, bu aynı uzman bir bağcık bağlayıcısının bir bağcık bağlama yarışmasının tam ortasında bağcık bağlarken yarışmayı bırakmasına benzer. Open Subtitles ولكن إن انسحبتِ ستكونين مثل خبير في ربط العقد، ينسحب من مسابقة ربط عقد في أثناء ربط عقده.
    Bu anlamsız yarışmayı bir adamın öldürülmesine rağmen devam ettiriyorsun. Open Subtitles تكمل هذه المسابقة التي بلا معنى بعدما لقي رجل مصرعه
    Bu yarışmayı düzenlemek kardeşimin fikriydi, ve gerçekten çok iyi bir fikre dönüşüyor. Open Subtitles القيام بهذه المسابقة كانت فكرة شقيقتي . و تبدو أنها فرصة جيدة حقاً
    Birkaç sene önce bir bilim gazetecisi olarak nasıl bir şey olduğunu görmek için ve sanırım bunun bilgin insanların final maçları gibi bir şey olduğunu düşünerek ve sanırım bunun bilgin insanların final maçları gibi bir şey olduğunu düşünerek bu yarışmayı ziyaret ettim. TED وذهبت لتغطية هذه المسابقة قبل بضع سنوات كصحفي علوم متوقعاً، كما أظن، بأنها ستكون مثل برنامج سوبربول للعلّامات
    Eğer yarışmayı kaydedip hala izlemediyseniz, sizin için sürprizi bozmak istemem... ama Watson üstün bir şekilde kazandı. TED أنا لا أريد أن أفشي بالنتيجة، إذا كنت لم تشاهد المسابقة لكن واتسون فاز بسهولة.
    Bu yarışmayı kazanınca umut ettiğin ödül, randevu mu? Open Subtitles الجائزة في هذه المسابقة كنت آمل أن يفوز هو التاريخ؟
    Eteği rüzgarda açılmıştı, ve yarışmayı kazanmıştı. Ellerimi hissedemiyordum. Open Subtitles حلقت لها التنانير العالية وفازت في المسابقة
    Çocuklarımın bu yarışmayı kazanmasından daha önemli ne olabilir ki? Open Subtitles لا يوجد أهم من أن يفوز رجالي بهذه المسابقة
    yarışmayı Rusty'nin kazandığını biliyor muydun, Maurine? Open Subtitles هل عرفت أن راستي فازت في المسابقة يا مورين ؟
    İlgi için yarışmayı durdurabilirsek iş birliği için internet harika bir yer haline gelir. TED لو استطعنا التوقف فقط عن المنافسة من أجل الانتباه، يصبح الإنترنت مكانًا رائعًا للعثور على المتعاونين.
    yarışmayı sabote etmek amacıyla. Open Subtitles يبدوا أن الغرض الذي يقصده ..تخريب المنافسة..
    Hiç olmaması gereken yerde yarışmayı kazandım. TED وفزت بالمسابقة والذي لم يكن من المفترض أن يحدث
    Ayrıca ikimiz de biliyoruz ki bu akşamki yarışmayı kazanmama imkan yok. Open Subtitles بجانب ذلك كلانا يعلم لا يوجد فرصة نهائيا بالفوز بالمسابقة الليلة
    yarışmayı bir kere daha hatırlatıyorum. Open Subtitles يذكركم بمسابقة الديسكو اشترك لنحصل على جائزة
    Kalitesiz bir yarışmayı kazanmak cinayete zemin hazırlamaz ki. Open Subtitles لا أعتقد أن القتل سيكون حكماً في مسابقة جمال من الدرجة الثالثة
    Bu yarışmayı yürütürken öğrendiğim en şaşırtıcı şey, şu anda bazı bilim adamlarının doğrudan dansçılarla çalışıyor olmasıdır. TED اكثر شيء مفاجيء تعلمته خلال اداره تلك المسابقه انه الان يوجد علماء يعملون مع الراقصين بشكل مباشر لشرح ابحاثهم.
    yarışmayı benim için gözetlersen, sana 20 papel veririm. Open Subtitles إستطلع من اجلي المنافسه وسوف أدفع لك 20 دولار.
    ...ve Bölgesel yarışmayı, Şampiyonluk maçı ile aynı geceye koyma talebimi kabul ettiler. Open Subtitles وقد قبلوا طلبي بوضع يوم المنافسات المحلية للمشجعات بنفس ليلة مباراتكِ على البطولة
    Bayanlar baylar, bu yılın kupası için yapılacak olan yarışmayı resmen açtığımızı duyurmaktan memnuniyet duyuyorum. Open Subtitles أنا أودّ أن مرحبا كلّ شخص إلى الإفتتاح الرسمي المنافسة لكأس هايستينجز.
    Bizim için Ulusal yarışmayı kazanasın diye solo parçanı hazırlamamız gerekiyor. Open Subtitles ونحتاج لإعداد أغانيكٍ الفردية، حتى تستطيعين إرباحنا بالبطولة الوطنية.
    Çünkü söylediğim gibi, ulusal yarışmayı kazanmanıza yardım etmek istiyorum. Open Subtitles لأنه كما قررت .. اريد مساعدتك للفوز بالمنافسه الوطنيه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more