"yarısı oldu" - Translation from Turkish to Arabic

    • إنه منتصف
        
    • انه منتصف
        
    • حل منتصف
        
    • إنها منتصف
        
    • نحن بمنتصف
        
    • هو منتصف
        
    • على منتصف
        
    Hay sikeyim! Akşam ayini. Gece yarısı oldu mu ya? Open Subtitles اللعنة , عرض منتصف الليل , إنه منتصف الليل بالفعل
    Kızlar. Şimdi beni dinleyin. Neredeyse gece yarısı oldu. Open Subtitles حسناُ يا فتاتان, أصغيا إنه منتصف الليل تقريباً
    Batman, neredeyse gece yarısı oldu. Bir şeyler yapmalıyız. Open Subtitles باتمان إنه منتصف الليل يجب ان نفعل شيئاً
    Haydi ama, gece yarısı oldu. Open Subtitles ماذا بك يا رجل انه منتصف الليل
    Lanet olası gece yarısı oldu. Open Subtitles انه منتصف الليل وانت تتحدث الي
    Neredeyse gece yarısı oldu. Open Subtitles لقد حل منتصف الليل تقريباً
    Gece yarısı oldu.! Open Subtitles إنها منتصف الليل.
    Saat gece yarısı oldu, artık uyumalısın, tatlım. Open Subtitles إنه منتصف الليل عزيزتي يجب أن تخلدي للنوم
    Geç kaldım, kaçırdım. Gece yarısı oldu bile. Open Subtitles أنا متأخرة الان قد فاتني إنه منتصف الليل
    Pekâlâ. Gece yarısı oldu. Bu kadar yeter. Open Subtitles حسناً، إنه منتصف الليل أنا أنهي هذا الأمر
    Neredeyse gece yarısı oldu, Xoquauhtli acele ederse festivalin doruk noktasını görmek için tapınağa geri dönebilir. TED إنه منتصف الليل تقريبًا - إذا أسرعت شكوالتلي، يمكنها العودة إلى المعبد لإكمال المهرجان.
    Bob gece yarısı oldu. Kapat şu şeyi. Open Subtitles ،ـ بوب، إنه منتصف الليل .أقفل هذا القرف
    Yatıyordur. Gece yarısı oldu. Open Subtitles ربما ذاهب للفراش إنه منتصف الليل
    Gece yarısı oldu. Open Subtitles انظر , انه منتصف الليل
    Gece yarısı oldu. Open Subtitles انه منتصف الليل
    Gece yarısı oldu. Git onu öp. Open Subtitles انه منتصف الليل اذهبي و قبلية
    - Neredeyse gece yarısı oldu. - Nerede o? Open Subtitles انه منتصف الليل تقريبا - أين هو؟
    - Gece yarısı oldu mu? - Hayır, saat 16.35. Open Subtitles -هل حل منتصف الليل؟
    Gece yarısı oldu.! Geceyarısı! Open Subtitles إنها منتصف الليل.
    Neredeyse gece yarısı oldu. Nereye gidiyorsun? Open Subtitles نحن بمنتصف الليل تقريبا الى اين ستذهب ؟
    Neredeyse gece yarısı oldu. Open Subtitles هو منتصف الليل تقريبا.
    Neredeyse gece yarısı oldu. Birini öpmezsem bu uğursuzluk getirir. Open Subtitles شارفنا على منتصف الليل فأل سيئ ألا أقبّل أحداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more