"yaratıktan" - Translation from Turkish to Arabic

    • المخلوق
        
    • مخلوقاً
        
    • عن الوحش
        
    • مخلوق
        
    • بالمخلوقه
        
    Duyduğuma göre o yaratıktan canlı kurtulduğu için şanslıymış. Open Subtitles حسبما سمعت، كان محظوظاً للنجاة من ذلك المخلوق.
    Duyduğuma göre o yaratıktan kurtulabildiği için şanslıymış. Open Subtitles ممّا سمعت، كان محظوظاً بنجاته من ذلك المخلوق.
    Artık bu yaratıktan korkarak saklanmayacağız! Open Subtitles لن نستسلم للخوف مِن هذا المخلوق بعد الآن
    Kazazede, bir yaratıktan bahsetti ne insan ne de hayvan ama bu duvarların arkasında inanılmaz bir şey yaşıyor. Open Subtitles عندما انجرفنا رأينا مخلوقاً إنه وحش هنالك شيء غامض يعيش خلف ذلك الجدار
    Sakince bizi avlayan yaratıktan konuşmak istiyorum. Open Subtitles و أرغب بكل هدوء ... التحدّث عن الوحش الذي يطاردنا
    Var olmayan bir yaratıktan korkuyorlar. Open Subtitles الأرضيون الأغبياء خائفون من مخلوق لا وجود له
    Şu gözünü ayıramadığın küçük yaratıktan başlayarak. Open Subtitles و سأبدأ بالمخلوقه الصغيره التي تنظر لها بلهفه
    Adını yılan kuyruklu, keçi vücutlu ve aslan başlı olan mitolojik yaratıktan almıştır. Open Subtitles تسمى بعد المخلوق الخرافي ، الذي لديه ذنب ثعبان و جسم ماعز و رأس أسد
    Bu zavallı yaratıktan kim beş bin dolar alır ki? Open Subtitles من قد يودّ أن يأخذ 5 آلاف دولار من هذا المخلوق البائس ؟
    Kimsenin yaratıktan haberinin olmasını istemiyorlar. Open Subtitles لا يريدوا من أحد أن يعرفوا شيئاً عن هذا المخلوق
    Onu aklını çalan, yaratıktan kurtarmak istiyorum. Open Subtitles أريد اٍنقاذه من المخلوق الذي سرق ذكائه
    Selsi, sesi kaydetti fakat nasıl bir yaratıktan çıktığını hiçbir zaman öğrenemedik. Open Subtitles لكننا لمْ نرَ المخلوق الذي أصدرَه.
    Stirling, o iğrenç yaratıktan uzak dur. Open Subtitles ستيرلنج أبتعد من ذلك المخلوق البشع الآن
    Beni o yaratıktan kurtardığınız için teşekkür ederim. Open Subtitles شكرالكَلـ .. لإنقاذي من ذلك المخلوق.
    "Beni o yaratıktan kurtardığınız için teşekkür ederim." demekle ne kastetti? Open Subtitles ماذا كان يقصد بـ"شكراً لكَ لإنقاذي من ذلك المخلوق
    Ve aynı kafatası yaratıktan konuşuyoruz Open Subtitles ونحن نتحدث عن نفس المخلوق ذا الجمجمة
    Geride bıraktıkları yaratıktan ne haber? Open Subtitles ماذا عن المخلوق الذى تركوه؟
    Ne Chloe'den ne de onu götüren yaratıktan iz var. Open Subtitles لا أثر لـ(كلوي) أو هذا المخلوق الذي خطفها.
    Katrina o yaratıktan kalan tortuları test etmeli. Open Subtitles علينا أن ندع (كاترينا) تقوم بفحص بقايا هذا المخلوق
    Kazazede, bir yaratıktan bahsetti ne insan, ne de canavar olan bir yaratıktan! Open Subtitles الناجى تحدث عن مخلوقاً لا هو بشر أو حيوان
    Hiçbir yaratıktan korkmam. Open Subtitles ولا أخشى مخلوقاً
    O kocaman yaratıktan gözlerimi alamıyordum. Open Subtitles لم أستطع ان اشيح بنظري عن الوحش البشع
    Yani, bir yaratıktan bahsediyoruz, değil mi? Open Subtitles أعنى , نحن نتحدث عن ما يشبه مخلوق هنا , حسناً
    Şu gözünü ayıramadığın küçük yaratıktan başlayarak. Open Subtitles و سأبدأ بالمخلوقه الصغيره التي تنظر لها بلهفه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more