"yaratıldı" - Translation from Turkish to Arabic

    • خلق
        
    • خلقت
        
    • خلقه
        
    • خُلقت
        
    • صُنع
        
    • صُنعت
        
    • خُلِقَ
        
    • إبتكرها
        
    Dünya kendisinin farkında olmayan insanlar için yaratıldı. Open Subtitles خلق العالم لهؤلاء الناس الذين لا يهتمون بالوعى الذاتى.
    Ülkem sizin gibi soylu kalpler için yaratıldı. Open Subtitles لقد خلق بلدي لاصحاب القلوب النبيلة من امثالك
    Bu dünya, onu geliştirip nasıl yaşanılacağını bilen insanlar için yaratıldı. Open Subtitles هذا الأرض خلقت من أجل الإستفدة منها و لنعرف كيف نعيش
    - Rivayete göre dünya, altı günde yaratıldı. Open Subtitles وفقاً للأسطورة، فإن الأرض خلقت في ستة أيام
    Öyle. Ama etrafında bir tane yaratıldı. Open Subtitles إنها كذلك لكن كان لديك واحد قد تم خلقه حولك
    Ve daha da kötüsü, hayvanların da ruhları yoktur, ama onlar burada olmak için yaratıldı. Open Subtitles لأن الحيوانات ليس لها روح ولكنها خُلقت لتكون هنا
    Kötülük bu kış doğmadı yaratıldı. Open Subtitles لمْ يولد الشرّير في هذا الشتاء بل صُنع
    Tendon çekicileri yaratıldı ve Jim'in tibia kemiğine iliştirilerek zıt etkili kaslara yeniden bağlandı. TED حيث صُنعت بَكرَات للوتر الجديد ووُصلت مع عظمة الساق لإعادة ربط العضلات المتضادة.
    Burası, işimi yapabilmem için yaratıldı. Open Subtitles هذا خُلِقَ للسَماح لي ليَعمَلُ عملُي
    Ölü ya da Diri büyük Fame Douglas tarafından yaratıldı. Open Subtitles *مسابقة *ميتاً أو حياً (إبتكرها الراحل العظيم (فيم دوجلاس
    Onu taradıktan sonra olmuş olması böylece yepyeni gerçek bir Doktor yaratıldı. Open Subtitles قد يكون ذلك بعد أن فحصته و هكذا، تم خلق دكتور عبقري جديد
    Tanrı ol dedi, yer ve gök her şey yaratıldı. Open Subtitles كل ما نحصل عليه من السماء و الأرض ناتج عن خلق الله تعالى
    Şu an anladığımıza göre uzayın tamamı o anda yaratıldı. Open Subtitles كما نفهم الأمر الآن فإن الفضاء بأكمله قد خلق في تلك اللحظة
    "Hayal gücü, kâğıt ve mürekkeple bir insan daha yaratıldı." Open Subtitles إنسان خلق خارج الحبر والورق من الخيال
    Çünkü kuzey kutbu onlar için yaratıldı kutup ayıları başka bir yerde yaşayamazlar. Open Subtitles لأنها خلقت لتعيش في القطب لا تستطيع الدببة القطبية أن تعيش في مكانٍ آخر
    Ee, sen nasıl yaratıldı sanıyordun, rahip? Open Subtitles كيف كنت تظن الأرض خلقت أيها الكاهن؟
    Cennetteki ve dünyadaki her şey senin tarafından yaratıldı. Open Subtitles يا مَن خلقت كل ما بالسماوات وما بالأرض.
    Bu gün yaratıldı, ama kimse bilmiyor. TED ربما لقد تم خلقه. لا أحد يعلم
    Bu gezegen bizim için yaratıldı. Open Subtitles هذا الكوكب تم خلقه من أجلنا
    En iyi arkadaşlarımızın birçoğu, en popüler cinsler yalnızca son birkaç yüzyılda yaratıldı. Open Subtitles كثير من افضل اصدقائنا السلالات الأكثر شيوعاً خُلقت في القرون الأخيرة فقط.
    Aşk, Tanrı tarafından yaratıldı. Open Subtitles الحب صُنع بواسطة اللّه
    1945 yılında yaratıldı. Karl Duncker isimli bir psikolog tarafından. TED صُنعت في ١٩٤٥ بدأها عالم نفس يدعى كارل دنكر.
    insanlar topraktan yaratıldı. Open Subtitles الانسان.. خُلِقَ من طين
    Ölü ya da Diri büyük Fame Douglas tarafından yaratıldı. Open Subtitles *مسابقة *ميتاً أو حياً (إبتكرها الراحل العظيم (فيم دوجلاس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more