Çok güzel şeylerdi. Anka Kuşunu küllerden yarattığımızı... kabul edersin sanırım hayatım. | Open Subtitles | أحسبكِ ستوافقيني في مجاز القول أنّنا سوياً صنعنا من الرماد شيئاً من العنقاء. |
Zaten bunun için çabalamaz mıyız bir fark yarattığımızı bilerek ölmek için? | Open Subtitles | أليس ذلك كل ما نكافح من أجله ان نموت عالمين اننا صنعنا فرق؟ |
En büyük hatanın asıl kromozomun bir molekülünün hatalı olup onun sadece bir atık olduğunu değil de bizim gerçekten sentetik yaşam yarattığımızı sanmamız olacağını düşündük. | TED | لذا كنا نعتقد بأن أسواء معضلة ستكون تلويث جزيء منفرد للكروموسوم الاصلي مما يؤدي الى اعتقادنا خطأً بأننا صنعنا خلية صناعية بينما كان في واقع الامر مجرد ثلوث. |
Hâlâ o adamı nasıI yarattığımızı anlamadım. | Open Subtitles | مازلت لا أفهم كيف صنعنا ذلك الرجل لأنه . |