"yarattım" - Translation from Turkish to Arabic

    • خلقت
        
    • صنعتك
        
    • لقد صنعت
        
    • صنعتُ
        
    • أنشأت
        
    • صنعته
        
    • بنيت
        
    • اخترعت
        
    • صنعتكم
        
    • خلقتك
        
    • ابتكرت
        
    • خَلقتُ
        
    • صنعتني
        
    • صنعك
        
    • صنعي
        
    Bilgisayar temelli sezgiyi fiziksel mekânda inceleyen bir yapıt yarattım. TED وقد خلقت قطعة تستكشف الحدس الحاسوبي في فضاء مادي.
    İnsanların ihtiyaçlarına, inançlarına göre gerçeği baştan yarattım. Open Subtitles لقد خلقت الحقيقه من خلال ما يريد الناس وما يؤمنوا به0
    Seni ben yarattım sense kalbimi deştin... çok sivri bir şeyle. Open Subtitles أنا الذي صنعتك بما أنت فيه الآن .. وهاأنتتطعننيفيالقلب . بشيءحاد...
    - Onu ben yarattım, ben durdurabilirim. Open Subtitles لقد صنعت منه ما هو عليه و أنا أستطيع أن أوقفه
    Babama bu kadar benzeyeceğim hiç aklıma gelmezdi. Kendi canavarımı yarattım. Open Subtitles أشبه والدي أكثر مما تصوّرتُ قط، صنعتُ وحشاً بيديّ
    Bu geceyi ben yarattım. Hepsi senin için. Open Subtitles لقد أنشأت هذه الليلة لقد أنشأتها كلها من أجلكِ
    Onu bu ellerimle yarattım. Open Subtitles لقد صنعته بتلك الأيدي وبتلك الأيدي سأدمره
    İnsanın mutluluğu için evreni yarattım. Böylece insan her şeyi öğrenecekti. Open Subtitles لقد خلقت كل شيء من أجل البشر ولكي يكونوا سعداء
    Dünyayı yarattığım günden beri... milyonlarca insan yarattım. Open Subtitles منذ اليوم الذي خلقت فيه الأرض لقد خلقت ملايين البشر
    "Harika bir evren yarattım ve sonsuza dek sürecek bir tane daha mı yarattım sanıyorsun?" Open Subtitles ماذا, أتعتقد أنني خلقت الكون كله وبعد ذلك اخلق مكان آخر جميل للأبد بعد هذا ؟
    Biliyorum çünkü burkulmayı ben yarattım. Migreni de ben yarattım! Open Subtitles أنا أعلم ذلك لأني خلقت الالتواء وخلقت صداع الشقيقة أيضاً إنها صنيعتي
    Ayrıca bence bir bakıma senin beni yaratmandan ziyade ben seni yarattım. Open Subtitles وأعتقد.. بطريقة ما أني صنعتك أكثر مما صنعتني
    Seni insan genlerinin gizemini çözmek için güzel bir temeli baz alarak ben yarattım. Open Subtitles لقد صنعتك كأساس جميل لكشف غموض الجينوم البشري
    Ben bir dünya yarattım, siz yüzlerce ülkeye böldünüz. Open Subtitles لقد صنعت عالماً واحداً وأنتم صنعتم مئات البلدان
    Onu konuşturmak için vaktimiz yoktu. Ben de vakit yarattım. Open Subtitles ،لم يكن لدينا وقتًا كافيًا لنكسرها لذا صنعتُ لنا بعض الوقت
    Bu kuruluşu sadece ülkemizi koruma amaçlı yaratmadım aynı zamanda gençleri kurtarıp onlara yeni bir amaç vermek için yarattım. Open Subtitles لقد أنشأت تلك المنظمة، ليس فقط لحماية الدولة، لكن لإنقاذ حياة الشباب، نوجههم إلي إتجاه جديد.
    Nora, sana ne yaptıysa sorumlusu benim. Onu ben yarattım. Open Subtitles نورا , مهما كان ما فعله بك كان هذا بسبب ما صنعته منه
    Speaker City'i baştan yarattım. Pek okumam yok. Doğru. Open Subtitles بنيت مدينة الصوتيات من الصفر بالكاد أستطيع القرأه وهذه حقيقه
    Güven çemberini böyle konuları konuşabilelim diye yarattım. Open Subtitles لهذا السبب اخترعت دائرة الثقة لكى نستطيع مناقشة هذه الاشياء.
    Birer hiç. Sizi ben yarattım. Open Subtitles لا شئ , أنا صنعتكم
    Seni kötü olman için yarattım. Open Subtitles لقد خلقتك فعلاً حتى تكوني شريرة
    Bende bu filmi yarattım, seyredin, değer verin. Open Subtitles ,لذا ابتكرت هذه الصورة أشاهدها, أتعلق بها
    Ben de aynı anda sizin evreninizi içeren bir kutu yarattım. Open Subtitles بينما أنا قمت بحماقة مماثلة و خَلقتُ الصندوق الذي يحتوي عالمك
    Ben sen beni yarattın diyorum, sen ben seni yarattım diyorsun. Open Subtitles تقول انك صنعتني، وانا اقول انك انت صنعتني
    Seni ben yarattım, yok da edebilirim. Open Subtitles إذا كنت أستطيع صنعك فأستطيع أيضاً تدميرك
    Onu ben yarattım Open Subtitles لقد كان صنعي, أتعرف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more