"yardımımıza ihtiyacı var" - Translation from Turkish to Arabic

    • يحتاج مساعدتنا
        
    • بحاجة لمساعدتنا
        
    • تحتاج مساعدتنا
        
    • يحتاج لمساعدتنا
        
    • يحتاجون مساعدتنا
        
    • يحتاج إلى مساعدتنا
        
    • تحتاج إلى مُساعدتنا
        
    • إنَّها بحاجةٍ ماسةٍ إلى مساعدتنا
        
    • يحتاج إلى عوننا
        
    • يحتاج الى مساعدتنا
        
    • بحاجة إلى مساعدتنا
        
    • تحتاج لمساعدتنا
        
    Şimdi de Gracen'ın bizim yardımımıza ihtiyacı var, benimle misin? Open Subtitles لهكذا جريسن يحتاج مساعدتنا ، هل سنفعل هذا؟
    Tanrı aşkına, yardımımıza ihtiyacı var! Open Subtitles خواطر لأجل الله، يحتاج مساعدتنا!
    Birkaç hafta önce bize geldi ve yardımımıza ihtiyacı var. Open Subtitles إنها جاءت إلى أمريكا منذ بضعة .أسابيع وإنها بحاجة لمساعدتنا
    Ama çocuk gerçekten var ve yardımımıza ihtiyacı var. Open Subtitles لكن الطفل غريباً بالفعل وهو بحاجة لمساعدتنا
    Şu anda Milwaukee'deki bir polis gücünün yardımımıza ihtiyacı var. Open Subtitles الآن قوة الشرطة في ميلوواكي تحتاج مساعدتنا
    O öldürülmüş, yardımımıza ihtiyacı var. Open Subtitles لقد قُتل, ومن الواضح أنه يحتاج لمساعدتنا
    Bu insanların yardımımıza ihtiyacı var ve onlara yardım edebiliriz. Open Subtitles هؤلاء الناس يحتاجون مساعدتنا ونحن بامكاننا ذلك
    Büyük ihtimalle yardımımıza ihtiyacı var ama amaç ne, değil mi? Open Subtitles وربما يحتاج إلى مساعدتنا ولكن ليس هناك نقطة، أليس كذلك؟
    Arayıcı'nın hâlâ yardımımıza ihtiyacı var. Open Subtitles الباحث مازال يحتاج مساعدتنا
    yardımımıza ihtiyacı var. Open Subtitles إنهُ يحتاج مساعدتنا
    yardımımıza ihtiyacı var. Open Subtitles إنه يحتاج مساعدتنا
    Bizim yardımımıza ihtiyacı var. Tanrının işini yapacaksın. Open Subtitles هي بحاجة لمساعدتنا أنتِ تقومين بما يرضي الرب
    Firariyi bulmuş. yardımımıza ihtiyacı var. Open Subtitles لقد وجد الوافد الخارق إنه بحاجة لمساعدتنا.
    Mina'nın yardımımıza ihtiyacı var. - Beni içeri alacak mısın? Open Subtitles مينا بحاجة لمساعدتنا هلا سمحت لي بالدخول؟
    Komşu bir köy önemli bir durum için acil yardımımıza ihtiyacı var, ki bölgedeki insan yiyen kaplandan bahsetmiyorum bile. Open Subtitles قرية قريبة تحتاج مساعدتنا العاجلة لاجل هذه السرعة, و لاداعي لذكر الوصول الحديث للرجل الذي يأكل النمر فى المنطقة
    Ama güven zedelememe kuralımı bir kere bozup sana güveneceğim çünkü arkadaşımızın gerçekten yardımımıza ihtiyacı var. Open Subtitles لكنني سأكسر قاعدتي الخاصة بعدم كسر الثقة هذه المرة فحسب وسوف أثق فيك لأني أظن أن صديقتنا تحتاج مساعدتنا حقًا
    Hiçbir yere ait olmadığını düşünüyor. yardımımıza ihtiyacı var. Open Subtitles ويبدو أنه لا يشعر بالانتماء إلى أي مكان، يحتاج لمساعدتنا
    Her halükarda o genç adamın hala bizim yardımımıza ihtiyacı var. Open Subtitles وهذا الفتى الصغير مازال يحتاج لمساعدتنا
    - Birinin yardımımıza ihtiyacı var. Open Subtitles هناك أشخاص يحتاجون مساعدتنا من؟
    Adalet Takımı'nın yardımımıza ihtiyacı var. Open Subtitles Aaargh. الجامعة العدل يحتاج إلى مساعدتنا.
    FBI'ın yardımımıza ihtiyacı var. Open Subtitles المباحث الفيدراليّة تحتاج إلى مُساعدتنا. -العميلة (دارسي ).
    yardımımıza ihtiyacı var. Open Subtitles إنَّها بحاجةٍ ماسةٍ إلى مساعدتنا
    Bunu atlatmak için Dr. Cox'un yardımımıza ihtiyacı var Open Subtitles دكتور (كوكس) يحتاج إلى عوننا لاجتياز هذا
    Çok hasta. Ve yardımımıza ihtiyacı var. Open Subtitles مريض جداً وهو يحتاج الى مساعدتنا
    Bu iş riskli ama, Walt'ın yardımımıza ihtiyacı var. Open Subtitles هذا خطر، ولكن والت بحاجة إلى مساعدتنا
    Kaplanın yardımımıza ihtiyacı var. Open Subtitles تايجرز , تحتاج لمساعدتنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more