"yardım edebileceğimizi" - Translation from Turkish to Arabic

    • يمكننا مساعدتك
        
    • أن نساعدك
        
    • نستطيع مساعدته
        
    • يمكننا المساعدة
        
    • يمكننا أن نساعد
        
    - Neden mi? Çünkü yardım edebileceğimizi düşünüyoruz. Open Subtitles لأننا نعتقدُ بأنهُ يمكننا مساعدتك
    Sana nasıl yardım edebileceğimizi söyle. Open Subtitles أرجوك أخبرنا كيف يمكننا مساعدتك.
    Kitabını bir araya getirmene yardım edebileceğimizi düşünmüştük. Open Subtitles اعتقدنا بأنه من المهم أن نساعدك على تجميع كتابتك
    Nasıl yardım edebileceğimizi bilmek isteriz. Open Subtitles . أخبرني بماذا يمكننا أن نساعدك
    Ona yardım edebileceğimizi sanmıyorum şu anda. Open Subtitles لا يبدو وكأننا نستطيع مساعدته لفعل أي شيء حاليا
    Onun geçitten kaçmasına yardım edebileceğimizi anlayınca... Open Subtitles عندما ادرك اننا نستطيع مساعدته فى الهرب عبر بوابه النجوم...
    Nasıl yardım edebileceğimizi bilelim yeter. Open Subtitles كل ما نريد معرفته هو كيف يمكننا المساعدة
    Ona hâlâ yardım edebileceğimizi düşündüğüm için. - Donna... - Harvey. Open Subtitles لأنني مازلت أعتقد أنه يمكننا المساعدة فعلت أمراً جميلاً بإحضارك تلك الوظيفة
    Ve ben birbirimize yardım edebileceğimizi söylemeye çalışıyorum. Open Subtitles وأحاول أن أخبره بأنه يمكننا أن نساعد بعضنا البعض
    - yardım edebileceğimizi düşünüyoruz. - Nasıl? Open Subtitles نعتقد أنه يمكننا مساعدتك - كيف ؟
    Bak, sana yardım edebileceğimizi düşünüyorum. Open Subtitles في إعتقادي أنه يمكننا مساعدتك
    Sana yardım edebileceğimizi düşünüyoruz. Open Subtitles نعتقد انه يمكننا مساعدتك نحن؟
    - Annem yardım edebileceğimizi söylüyor. Open Subtitles أمي أخبرتني أنه يجب أن نساعدك.
    Sana nasıl yardım edebileceğimizi söyle. Open Subtitles أخبرينا كيف لنا أن نساعدك.
    Nasıl yardım edebileceğimizi anlamaya çalıştık. TED حاولنا أن نفهم كيف يمكننا المساعدة.
    Birbimize yardım edebileceğimizi düşünüyorum. Open Subtitles حسنا، أعتقد يمكننا أن نساعد بعضنا البعض كيف؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more