"yardıma ihtiyaç" - Translation from Turkish to Arabic

    • بحاجة للمساعدة
        
    • يحتاج مساعدة
        
    • إحتجت مساعدةً
        
    • إلى المساعدة
        
    • بحاجة إلى مساعدة
        
    Hepimiz belli dönemlerde yardıma ihtiyaç duyarız. Open Subtitles حسنٌ، أعتقد بأنّنا بحاجة للمساعدة في أوقاتٍ مختلفة من حياتنا..
    Fakat adamların bir kaybın acısını çekiyor ve bu zorlu yolu aşarken yardıma ihtiyaç duyabilirler. Open Subtitles ولكن أفرادك تعرضوا لخسارة، وربما هم بحاجة للمساعدة في تخطّي هذا الوقت العصيب
    Herkesin yardıma ihtiyaç hissettiği bir şey vardır. Open Subtitles حسنًا، يعاني الجميع من أمور التي بحاجة للمساعدة بأمرها
    72. katta yardıma ihtiyaç var. Open Subtitles الطابق 72 يحتاج مساعدة.
    Benim de yardıma ihtiyaç duyduğum günler oldu. Open Subtitles كانت هناك أوقات إحتجت مساعدةً أيضاً
    İnternet'te gördüm ki bu parti için yardıma ihtiyaç duyduğunuzu yazmışsınız. Open Subtitles قرأت إعلانكم عبر الإنترنت عن حاجتكم إلى المساعدة لتنظيم هذه الحفلة
    Belki de yardıma ihtiyaç duyduğu bir şey. TED أو الإشارة إلى أنه بحاجة إلى مساعدة في شيء ما.
    Bazen işin en zor kısmı yardıma ihtiyaç duyduğunu kabullenmek oluyor ve ben de gurur duyabilecekleri temiz ve ayık bir baba olana kadar eve dönmek istemedim. Open Subtitles أحياناً أصعب جزء يكون أن تعترف أنّك بحاجة للمساعدة ولم أرد العودة للمنزل حتى أكون نظيفاً ورزيناً أبٌ يمكنهم أن يفخروا به
    Biliyor musun Molly, önerin için teşekkür ederim ancak yardıma ihtiyaç duyduğumda,çok özel bir doktor var, eğer ilk olarak ona gitmezsem, kızabilir Open Subtitles أتعرفين يا (مولي), أقدر عرضك لكن هناك طبيب خاص أتعامل معه سيغضب كثيراً, ,إذا كنت بحاجة للمساعدة و لم آتي إليه أولاً
    Orada yardıma ihtiyaç var mı onu sorup soruşturacağım. Open Subtitles - سأرى إذا كانوا بحاجة للمساعدة هناك
    yardıma ihtiyaç...bozuldu.... Open Subtitles بحاجة للمساعدة... لقد فشل...
    Ve bazen en güçlümüz bile yardıma ihtiyaç duyabilir. Open Subtitles {\cH2BCCDF\3cH451C00}... وأنه أحيانًا {\cH2BCCDF\3cH451C00}حتى الأقوى بيننا يحتاج مساعدة.
    Benim de yardıma ihtiyaç duyduğum günler oldu. Open Subtitles كانت هناك أوقات إحتجت مساعدةً أيضاً
    Birçok insana yardım ettim, Fakat ne zaman birileri, bir yerlerde gerçekten yardıma ihtiyaç duysa, oraya asla zamanında yetişemedim. TED لقد ساعدت الكثير من الناس، ولكن كلما كان هناك شخص ما بحاجة إلى المساعدة حقاً ما كنا نصل إليه مطلقاً في الوقت المناسب
    Gördün mü, sana söylemiştim adamım. Gerçeklik bazen küçük bir yardıma ihtiyaç duyar. Open Subtitles أترى، أخبرتك يا رجل العروض الواقعية تحتاج إلى المساعدة قليلاً بعض الأوقات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more