"yardımcı oldun" - Translation from Turkish to Arabic

    • لقد ساعدتني
        
    • هذه مساعدة
        
    • كنت عوناً
        
    • كنت مفيد
        
    • لقد ساعدت
        
    • كنت مفيدة
        
    • لقد ساعدتنا
        
    • لقد ساعدتي
        
    • على المساعدة
        
    • ساعدتنا في
        
    • هذا مفيد
        
    • هذا مساعد
        
    • قدمت مساعدة
        
    • لقد ساعدتنى
        
    • فقط اشعر انكِ ساعدتينى
        
    Yine de sağ ol. Çok yardımcı oldun. Open Subtitles لكن شكراً على أية حال لقد ساعدتني كثيراً
    Teşekkür ederim. Çok yardımcı oldun. Open Subtitles شكراً لك هذه مساعدة كبيرة
    Çok yardımcı oldun. Open Subtitles الإمتثال الكامل مع ضابط الافراج المشروط أتعلم ماذا ؟ لقد كنت عوناً كبيراً.
    Teşekkürler. Çok yardımcı oldun. Open Subtitles أجل , شكراً , لقد كنت مفيد حقاً
    Deneyi biliyordun, tasarımda yardımcı oldun. Open Subtitles أنت على دراية بالتجربة لقد ساعدت في تصميمها
    Çok yardımcı oldun, yine de. Open Subtitles انا اسف لقد كنت مفيدة جدا وانا شاكر لك
    Bak, bir düzine ülkede aranan birini yakalamamıza yardımcı oldun. Open Subtitles انظر، لقد ساعدتنا في القبضِ على رجلٍ مطلوبٍ في درزينة من الدّولِ.
    Sen bizim ailemize çok yardımcı oldun ama bak senin ailen ne halde. Open Subtitles لقد ساعدتي كثيرا عائلتي وانظري إلى ماذا جرى لك.
    Evet, iyi fikir. Tamam. Sağol, çok yardımcı oldun Curtis. Open Subtitles أجل، ونعمَ الفكرة، شكرًا لك على المساعدة الجليلة يا (كورتس).
    Peki teşekkür ederim. Çok yardımcı oldun, Maura. Open Subtitles حسناً ، حسناً ، شكراً لك كان هذا مفيد جداً يا مورا
    Son beş ay boyunca çok yardımcı oldun ama sanırım işim bitti. Open Subtitles اسمعي، لقد ساعدتني كثيراً الأشهر الماضية لكن أظنني اكتفيت
    Ama sen ve ben arkadaşız. Lori'yle yaşadığım sorunları atlatmamda yardımcı oldun. Şimdi acısını çıkartma. Open Subtitles نحن أصدقاء, لقد ساعدتني كثيرا مع لوري لا تتخلي عني الآن
    Sen bu akşam bana yardımcı oldun ve ben de sana yardım etmek istedim. Open Subtitles لقد ساعدتني الليله وأنا أريد أن أساعدك بالمقابل
    Teşekkürler. Çok yardımcı oldun. Open Subtitles شكرا لكي هذه مساعدة كبيرة
    Teşekkürler, doktor. Çok yardımcı oldun. Open Subtitles شكرا ايها الطبيبه لقد كنت عوناً لي
    Çok yardımcı oldun Gerald. Open Subtitles يفعلون عمل كهذا (جيرالد) كنت مفيد للغاية
    Sanmıyorum. Birçok insana yardımcı oldun. Open Subtitles لا أظن ذلك، بأي حال لقد ساعدت الكثيرين
    Çok yardımcı oldun, tamam mı? Open Subtitles كنت مفيدة جدا، حسنا؟
    Böyle küçük bir dünyalı için epey yardımcı oldun Jimmy Nötron. Open Subtitles لقد ساعدتنا بشدة يا جيمس نيوترون
    Çok yardımcı oldun, dolabına fazladan kurabiye koyacağım. Open Subtitles لقد ساعدتي بشكل عظيم سأعطيك خلسة حلوى اضافية
    Çok yardımcı oldun. Open Subtitles ليس على المساعدة
    Buralara gelmemize yardımcı oldun. Open Subtitles و أنت ساعدتنا في الوصول لهذة المراتب
    Çok yardımcı oldun. Teşekkür ederim. Open Subtitles حسناً، هذا مفيد جداً، شكراً لك
    Şaşırtıcı bir şekilde yardımcı oldun. Neyse, saatimi geri alabilir miyim? Open Subtitles .هذا مساعد للغاية هل هناك طريقة يمكنني إستعادة الساعة؟
    Aslında düşündüğünden daha çok yardımcı oldun. Open Subtitles في الحقيقة لقد قدمت مساعدة أكثر مما تظن
    Bana çok yardımcı oldun ama artık annem burda.. Open Subtitles اسمع, لقد ساعدتنى جيداً ولكن الآن بعد أن جاءت أمى...
    Bana o kadar çok yardımcı oldun ki karşılık olarak yapılacak en iyi şey seni bir güzel pompalamak olacaktır benimki seninkiyle içli dışlı olmalı. Open Subtitles انا فقط اشعر انكِ ساعدتينى جداً و مضاجعتك هى الشيء الصحيح المضاجعه على ما اعتقد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more