Müslüman Camisi, her zeminden fikirlere ve finansal yardımlara açık olacak. | Open Subtitles | ، منظمة المسجد .. ستظل مفتوحة للمساعدات بالأفكار و المعونات المالية . من الجميع |
Müslüman Camisi, her zeminden fikirlere ve finansal yardımlara açık olacak. | Open Subtitles | ، منظمة المسجد .. ستظل مفتوحة للمساعدات بالأفكار و المعونات المالية . من الجميع |
Fikir vermesi açısından, Birleşmiş Krallık her sene dış yardımlara 12 milyar pound harcıyor. | TED | لوضع ذلك في السياق، تنفق حكومة المملكة المتحدة حوالي 12 بليون جنيه سنوياً على المساعدات الخارجية. |
Üzerinde çalışıyoruz. Gelebilecek tüm yardımlara ihtiyacım var. | Open Subtitles | نحن نعمل عليه احتاج الى كل المساعدات التي يمكن الحصول عليها |
Şu anda bulduğumuz bütün yardımlara ihtiyacımız var. | Open Subtitles | نحنُ بحاجةٍ إلى كل مساعدةٍ ممكنةٍ ومتاحةٍ الآن |
- Mümkün olan bütün yardımlara ihtiyacı var. | Open Subtitles | الفتى بحاجةٍ لكل مساعدةٍ يمكننا تقديمها |
Sıklıkla da iş gücüne katılımları engellenerek insani yardımlara bağımlı olarak yaşamak zorunda bırakılırlar. | TED | وهم في الغالب لا يسمح لهم بالدخول لسوق العمل ويبقون متكلين بالكامل على المعونات الإنسانية. |
Üzerinde çalışıyoruz. Gelebilecek tüm yardımlara ihtiyacım var. | Open Subtitles | نحن نعمل عليه احتاج الى كل المساعدات التي يمكن الحصول عليها |
Otellerden ve tanıdığı insanlardan gelen yardımlara muhtaçtı neredeyse. | Open Subtitles | كان معتمدا تماما علي المساعدات التي تأتيه من الفنادق والناس الذين يعرفونه |
Sorun değil. Elde edebileceği tüm yardımlara ihtiyacı var. | Open Subtitles | لا بأسهو يحتاج إلى كل المساعدات التي يجدها |
Elbette gelecek askeri yardımlara bağlı olarak. | Open Subtitles | يندرج بالطبع إلى المساعدات العسكرية المستقبلية |
İnanılmaz. Sadece yabancı yardımlara güvenemezsiniz. | TED | أمر لا يصدق لا يمكنك الإعتماد على المعونات الخارجية وحدها |