demokrasimiz kırıldı, yasalarımız artık işlemiyor ve bunu söyleyen ben değilim, bunu söyleyen bir rapor yayınlayan parlamentomuz. | TED | ديمقراطيتنا معطلة، قوانيننا أصبحت لا تعمل، ولست أنا من يقول ذلك، أنه البرلمان الذي أصدر تقريرًا يقول ذلك. |
Temel fizik yasalarımız 'geçmiş' ve 'gelecek' arasında, dikkate değer bir ayırım yapmaz. | Open Subtitles | هناك إدراك معين بأن قوانيننا الفيزيائية الأساسية.. لا تقيم تمييزاً ذو قيمة بين الماضي و المستقبل. |
Aya bir adam gönderebiliyoruz, ama bizim yasalarımız ahşap kir kutuda. | Open Subtitles | بإمكاننا وضع رجل على سطح القمر لكن جميع قوانيننا تذهب إلى صندوق خشبي |
yasalarımız bugünkü suçlulara göre gelişme gösteremedi. | Open Subtitles | فالقانون لم يعد يجاري الحيل المتقدّمة لمجرمين اليوم. |
yasalarımız, günümüz suçlularının gelişmiş taktiklerinin hızına ayak uyduramadı. | Open Subtitles | فالقانون لم يعد يجاري الحيل المتقدّمة لمجرمين اليوم. |
yasalarımız gereğince, bunu hayatınla ödeyeceksin. Götürün! | Open Subtitles | بموجب قوانيننا ستدفع الثمن بحياتك,خذوه بعيداً |
Ailedeki kişi sayılarına ilişkin yasalarımız gayet açık. | Open Subtitles | قوانيننا المتعلقة بعدد اعضاء العائلة واضحة جداً |
Eğer bizim yasalarımız altında yaşamanızı istersek bu yasaların,size saygınlık ve itibar kazandıracağını ve sizin gerçek mirasınız olarak geleceğe aktarılacağını düşünüyor. | Open Subtitles | يشعر بأنّ إذا نطلب منك ... العيش تحت قوانيننا عندها يجب أن نعطيك الحق بالاحترام والكرامة ذلك تراثك الشرعي |
Ve yasalarımız uyarınca, kazıkta yakılacaksın. | Open Subtitles | وبموجب قوانيننا سوف تحرق على وتد |
yasalarımız işlemiyor. | Open Subtitles | قوانيننا ليست مُطبقة |