"yasanın" - Translation from Turkish to Arabic

    • للقانون
        
    • القانون
        
    • كان متروك
        
    • تشريع
        
    • الإمتيازات
        
    yasanın uzun kolunun, sana hakettiğin dayağı atacağını sanmıştım. Open Subtitles حسناً .. أتوقّع أن اليد الطولى للقانون أعطتك بالسياط ما تستحقّه
    Bence tepkisi yasanın tanıtımına olmuştur. Open Subtitles اعتقد انه رد فعل على طريقة طرحنا للقانون
    Bana uydu bağlantısıyla katılan yasanın üç güçlü destekçisi Doktor Dwayne Sotter, göçmenlik politikası hakkında yazıları olan bir akademisyen Ross Fernholm, eski Arizona polis memuru şimdi Yuma'da Bağımsız Sınır Bekçileri örgütünü yönetiyor ve Gwen Lalley, New Mexico Üniversitesi'nde birinci sınıf öğrencisi ve dün geceki Bayan ABD Yarışması'nın ikincisi kendisine sahnede bu konu hakkında sorulan soru yüzünden kazanamadığını düşünüyor. Open Subtitles ينضم إلينا عبر الأقمار الصناعية ثلاثة داعمين بقوة للقانون الجديد: الدكتور.دواين سوتر أكاديمي
    Sizler kendinizi yasanın üstünde görüyorsunuz, ama benimkinin üstünde değilsiniz. Open Subtitles أنتم تظنون انكم فوق القانون, ولكنكم لستم فوق قانونى أنــــا.
    Ama bu davada böyle bir durum yok. yasanın amacı bu değil. Open Subtitles لكنه في هذه القضية بسهوله لايطبق هذا لانه ليس في نية القانون.
    Bu iki yasanın çelişkisini aşabilmeyi hayatının en son amacı haline getiren Einstein bile başarılı olamadı. Open Subtitles حل هذا التناقض كان متروك حتى جاء إينشتين الذى جعله مسعاه النهائى
    Kişisel intikamı yüzünden bu ülke için faydalı olan yasanın bir kısmını ihlal etmek istiyor. Open Subtitles من أجل إنتقام شخصى, ينوى قتل تشريع... جيد لهذه البلاد
    Senatör, tüm saygımla belirttiğim yasanın himayesine sığınıyorum. Open Subtitles سيناتور،أنا باحترام أحتج على ذكر الإمتيازات
    Böyle bir gaddarlık üzerinden mali işlem yapılmasını sağlayan bir yasanın ayıbı. Open Subtitles إنه لمن العار للقانون أن يدعم ... تحويلات مالية لصالح تلك الوحشية
    Birikimlerini dondurmakla tehdit ederek davacıya baskı uygulamak uluslararası yasanın ihlâlidir. Open Subtitles أنه انتهاك للقانون الدولي لترويع الخصوم في تسوية مواردهم المالية عن طريق التضيق عليهم
    Terlikler Cuma günü kabul edilen 16. yasanın yürürlüğe konmasını da engelleyecek mi? Open Subtitles وهل ستنفع لإيقاف المادة 16 للقانون الذي شُرِّعَ الأسبوع الماضي؟
    Açıkçası, Bay Owen bizlerin yasanın dokunamadığı bazı suçları işlediğimize ve kendisine adaleti yerine getirme görevi verildiğine inanıyor. Open Subtitles من الواضح أن السيد " أوين" يعتقد أننا مذنبون فى جرائم معينة ، لا يستطيع للقانون أن يمسها و قد عين نفسه لتنفيذ العدالة
    - yasanın canı cehenneme. - Kaptana götürülmek istiyor. Open Subtitles تباً للقانون - إنها تريد الذهاب للقبطان -
    yasanın işleyişi ile. Open Subtitles العملية المستحقة للقانون
    yasanın her iki tarafında pek çok işiniz var ancak tedirgin bir dönemdeyiz. Open Subtitles لديّك العديد من الأعمال التجارية على كِلا جانبي القانون. لكنّنا في فترة الإضطراب.
    İkimiz de o yasanın yakın tehditler için olduğunu biliyoruz. Open Subtitles كلانا يعرف أن ذلك القانون تم سنه لأجل التهديدات الفورية
    İyi haber şu ki yasanın değişmesine yardımcı olduk. TED والخبر السار هو أننا استطعنا للمساعدة في تغيير القانون.
    Bu iki yasanın çelişkisini aşabilmeyi hayatının en son amacı haline getiren Einstein bile başarılı olamadı. Open Subtitles حل هذا التناقض كان متروك حتى جاء اينشتين, الذى جعله مسعاه النهائى. بعد عقود,
    Geçen gün seninle birlikteyken eğlence amacıyla balinalara işkence etmeyi yasal hale getiren bir yasanın oylamasını kaçırdım. Open Subtitles ،عندما كنت معك أمس الأول ...فاتني التصويت على مشروع تشريع تعذيب الحوت الترويجي
    Sir Robert'ın hazırladığı yasanın nelere yol açacağını biliyor musunuz? Open Subtitles هل تعلم ما الذي يتضمنه تشريع السيد " روبرت " ؟
    Senatör, tüm saygımla belirttiğim yasanın himayesine sığınıyorum. Open Subtitles سناتور،أنا باحترام أحتج على ذكر الإمتيازات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more